Translation of "Fiel mir auf" in English
Mir
fiel
auch
auf,
dass
mit
anspruchsvolleren
30-Tage-Programmen
mein
Selbstvertrauen
wuchs.
I
also
noticed
that
as
I
started
to
do
more
and
harder
30-day
challenges,
my
self-confidence
grew.
TED2013 v1.1
Krebs,
so
fiel
mir
auf,
ist
ein
Fahrschein
zur
Intimität.
Cancer,
I
found,
is
a
passport
to
intimacy.
TED2020 v1
Es
fiel
mir
sofort
auf
und
ich
wollte
etwas
daran
ändern.
It
really
struck
me,
and
I
wanted
to
do
something
about
this.
TED2020 v1
Mir
fiel
auf,
dass
meine
Eltern
häufig
zur
Zielscheibe
rassistischer
Haltungen
wurden.
I
would
notice
there
would
be
a
lot
of
racism
directed
at
my
parents.
GlobalVoices v2018q4
Und
mir
fiel
gleich
auf
–
erstens
bekommt
man
unglaublich
viel
Emails.
And
what
I've
noticed
is
--
first
of
all,
you
get
an
incredible
amount
of
email.
TED2020 v1
Und
mir
fiel
auf,
wie
sehr
diese
Tiefseetauchgänge,
einer
Weltraummission
ähnelten.
But,
it
struck
me
how
much
this
dive,
these
deep
dives,
was
like
a
space
mission.
TED2020 v1
Es
hört
sich
komisch
an,
aber
es
fiel
mir
nicht
auf.
Strange
to
say,
I
didn't
notice
it.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
fiel
auf,
dass
er
aufgehört
hatte.
I
noticed
that
he
had
stopped.
Tatoeba v2021-03-10
Es
fiel
mir
auf,
wie
wenig
er
sich
verändert
hatte.
I
remember
noticing
how
little
he'd
changed.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Ritt
hierher
fiel
mir
auf,
wie
vegetationsarm
die
Umgebung
ist.
While
I
was
riding
here,
I
noticed
a
singular
lack
of
vegetation
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
auf,
dass
er
in
den
letzten
Tagen
merkwürdig
nervös
war.
I
noticed
he'd
been
extremely
nervous
the
last
few
days.
OpenSubtitles v2018
Er
war
so
blass,
das
fiel
mir
gleich
auf.
I
thought
he
looked
a
little
pale
when
he
was
talking
to
us.
OpenSubtitles v2018
Es
fiel
mir
auf,
weil
die
Schuhe
meiner
Kinder
so
aussehen.
And
the
reason
I
noticed
it,
it
was
like
my
kid's
shoes
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
fiel
mir
schon
mal
auf.
Yeah,
I've
noticed
that.
Yeah,
I've
noticed
that.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
auf,
dass
Ihnen
ein
Licht
voranging,
als
Sie
zurückkamen.
Captain,
I
noted
that
a
light
preceded
you
at
the
moment
you
were
returned
here
from
the
Vians'
laboratory.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
auf,
wenn
Robin
Hoods
Name
fällt...
I
noticed
when
Robin
Hood's
name
is
mentioned...
OpenSubtitles v2018
Die
Stange
fiel
mir
beinahe
auf
den
Kopf.
I
almost
got
beaned
by
that
pole
back
there.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
auf,
er
hat
durchstochene
Ohren.
I
just
noticed
he
has
pierced
ears.
OpenSubtitles v2018
Das
fiel
mir
auf,
denn...
I
was
struck
by
that
fact
because...
OpenSubtitles v2018
Es
fiel
mir
auf,
als
wir
hereinkamen.
Yes.
I
noticed
it
the
moment
we
entered
the
room.
OpenSubtitles v2018
Er
fiel
mir
auf,
weil
er
so
ungewöhnlich
aussah.
I
remember
thinking
how
strange
it
looked.
OpenSubtitles v2018
Es
fiel
mir
nur
auf,
als
wir
durch
Cooma
fuhren.
It
just
came
home
to
me
today,
when
we
were
passing
through
Cooma
seeing
all
them
sheilas.
OpenSubtitles v2018
Fiel
mir
auf,
weil
er
nen
Klumpfuß
hatte.
I
noticed
him
because
of
his
clubfoot.
He
has
one,
doesn't
he?
OpenSubtitles v2018
Bei
jedem
Halt
fiel
mir
ein
Mann
auf.
At
each
stop,
I
began
to
notice
a
man.
OpenSubtitles v2018
Dann
fiel
mir
auf,
dass
Freddy
mit
niemandem
lernen
konnte.
And
then
I
realized
that
Freddy
didn't
have
anyone
to
study
with.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
nie
auf,
dass
er
Sie
Vater
nennt.
I
don't
think
I've
ever
heard
him
call
you
father.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
fiel
auf,
dass
er
bei
seiner
Bewerbung
gelogen
hatte.
But
I
discovered
that
he
lied
on
his
application.
OpenSubtitles v2018