Übersetzung für "Feuer schüren" in Englisch

Sie hätten das Feuer besser schüren sollen.
Should've stoked your fire better.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe diese zwei österreichischen Kumpels die das Feuer schüren.
And I got these two like, Austrian mates who are stoking the fires.
OpenSubtitles v2018

Mein Tod wird nur das Feuer schüren, daß in der Tok'ra brennt.
My death only feeds the fire that burns strong in the Tok'ra.
OpenSubtitles v2018

Mein Tod wird nur das Feuer schüren, das in der Tok'ra brennt.
My death feeds the fire that burns strong in the Tok'ra.
OpenSubtitles v2018

Sehr nützlich, um das Feuer schüren, oder einfach nur zur Dekoration.
Very useful to stoke the fire or simply for decoration.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erlaubt, Feuer zu schüren.
It is not allowed to stoke a fire.
ParaCrawl v7.1

Der Geist ist ein Feuer, das man schüren kann.
The spirit is a fire that you can stoke.
ParaCrawl v7.1

Eine hervorragende Gelegenheit für die Mächte der Finsternis, von neuem das Feuer zu schüren !
A fine opportunity, if ever there was one, for the forces'of darkness again to start stirring the pot!
EUbookshop v2

Soll ich ein Feuer schüren?
Ugh. You want me to stoke the fire?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Feuer schüren.
We really must stoke the fire.
OpenSubtitles v2018

Soll ich das Feuer schüren?
Should I stoke the fire?
OpenSubtitles v2018

Ich bin fest davon überzeugt, dass die Schwierigkeiten nur überwunden werden können, wenn die erfahrenen Politiker verstehen, dass ihre Rolle in erster Linie darin besteht, Spannungen abzubauen anstatt das Feuer zu schüren.
I firmly believe that the difficulties can only be surmounted if senior politicians understand that their role is, first and foremost, to calm tensions rather than fan the flames.
Europarl v8

Ich meine, ich will keine Feuer schüren, aber ich fand immer, wäre Kylie Swanson nicht in dieser Nacht getötet worden, dann wäre das Stück noch viel länger gelaufen.
I mean, I hate to stoke the fires, but... I always felt that if Kylie Swanson hadn't been killed that night, the show would've run a lot longer than it did.
OpenSubtitles v2018

Nun aber gibt keine Ausreden mehr, wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen.
But now, there will be no excuses when I ask you to remember to collect something on your way home or to stoke up the fire before we go to church.
OpenSubtitles v2018

Ich biete euch dieses Leben als Nahrung, um euren Hunger zu stillen, um das Feuer zu schüren, das euch befreit.
I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free.
OpenSubtitles v2018

Fanclubs und Fußballclubs sind stärker in die Verantwortung zu nehmen, denn man muß schon zugeben, daß sie mitunter das Feuer schüren.
Supporters' clubs and football clubs must be made to take greater responsibility, as it must be said that they sometimes fan the flames.
Europarl v8

Kein Funken Stärke mehr um ihr Feuer zu schüren, keine Wut, um sie in Rage zu halten, und schließlich ihre Mutter, die so präsent war wie noch nie und behutsam ihren Kopf streichelte.
No strength was left to fuel her fire, no anger to sustain her rages, and her mother, as there as never before, carefully petted her hair.
ParaCrawl v7.1

Sie standen nur auf, um das Feuer zu schüren oder zu essen, und ordneten zwanghaft das Feuerholz.
They only rose to tend the fire or to eat, obsessively rearranging the fire logs.
ParaCrawl v7.1

Frauen leiden stärker unter Gewichtszunahme als Männer, und dies, weil im Allgemeinen Männer haben mehr Muskelmasse als Frauen, und es 's die Muskeln, die die Motoren, die das Feuer schüren sind, so zu sprechen, und sind sehr effizient verbrennt Kalorien .
Women are more likely to suffer from weight than men, and this is because, generally speaking, men have more muscle mass than women, and her muscles, which are the engines that stoke the fire, so to speak, and are very efficient at burning calories.
ParaCrawl v7.1

Es wird Zeit ein Lager aufzuschlagen und ein Feuer zu schüren, denn die Nacht ist dunkel und voller Schrecken...
It's time to prepare a camp and a fire. The night is dark and full of terrors...
CCAligned v1

Eine Zeit, die all dies bereit und mischen hinzufügen, Piment und Wasser zur Deckung des Mix und das Feuer schüren.
A time that all this ready and mixing add pimento and water to cover all the mix and stoke the fire.
CCAligned v1

Das sollten wir jetzt immer wieder bedenken, wenn Mars, Venus und Jupiter gegenseitig Feuer schüren und jemand sich davon bedroht fühlt (Neptun, der nicht auf dem Trockenen sitzen möchte, Saturn, der ein Ausbrennen fürchtet).
We should keep this in mind when Mars, Venus and Jupiter fuel each other's fires and someone feels threatened (Neptune, who would not like to be left stranded, Saturn, who fears burning out).
ParaCrawl v7.1

In der Tat zeichnet sich am Horizont ein Brand ab, der niedergehen wird auf das Volk und auf die Heilige Stadt, »ein dürres Holz«, das bereit liegt, um das Feuer zu schüren.
Looming on the horizon is a firestorm about to break upon the people and the holy city, a “dry wood” ready to stir up the blaze.
ParaCrawl v7.1

Wir verurteilen auch den Iran und all jene, die regional oder international an diesem Konflikt teilhaben und dessen Feuer schüren.
We also condemn Iran and those who participate in this conflict and fuel its fire locally, regionally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Paradoxerweise ist die schwedische Tradition des allmansrätten (Jedermannsrechts), das jedem Menschen erlaubt, im Land umherzuwandern, überall nachts zu campen, ein Feuer zu schüren und für den Eigenbedarf zu fischen, ein wichtiger Hinweis auf vorkapitalistische, auf Gemeingut basierender Kultur.
But quite paradoxically, the ancient Scandinavian tradition of allmansrätten (everyman’s rights) that allows each human to roam around the country, to camp everywhere for the night, to set a fire and to fish for personal use, is an important sign of a pre-capitalist culture based on the commons.
ParaCrawl v7.1

Sie hat nie auf sie erwischt worden, aber es hat ihr Feuer schüren, wenn Sie stellt sich gesehen zu werden.
She has never been caught at it, but it does fuel her fire when she imagines being seen.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolge der Missionen waren spektakulär, aber nicht von Dauer, da es an fähigen und eifrigen Priestern mangelte, um das in den Herzen entfachte Feuer weiter zu schüren.
The missions had resounding, but not long-lasting, success, due to the lack of competent and zealous priests to maintain the flame they lit in hearts.
ParaCrawl v7.1