Übersetzung für "Misstrauen schüren" in Englisch
Anders
zu
handeln
würde
das
Misstrauen
bestimmter
Mitgliedstaaten
schüren.
To
act
otherwise
would
be
to
arouse
the
distrust
of
certain
Member
States.
Europarl v8
Wir
sollten
sein
Misstrauen
weiter
schüren.
And
we
should
encourage
those
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
über
das
Verdrehen
Misstrauen
schüren.
I
want
to
create
mistrust
through
distortion.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
kein
Misstrauen
schüren.
I
don't
want
to
stir
up
mistrust.
OpenSubtitles v2018
Da,
wo
andere
Turbulenzen
verursachen,
haben
wir
Solidität
an
den
Tag
gelegt,
da,
wo
andere
Misstrauen
schüren,
wagen
wir
Demokratie
und
trauen
uns
gegenseitig
etwas
zu,
wo
Ängste
hervorgerufen
werden,
geben
wir
Perspektiven,
wo
andere
um
Macht
pokern,
suchen
wir
Kompromisse.
Where
others
incite
mistrust,
we
dare
to
build
democracy
and
trust
in
each
other’s
ability.
Where
others
instil
fear,
we
offer
fresh
prospects,
and
where
others
vie
for
power,
we
seek
compromises.
Europarl v8
Hören
Sie,
wer
immer
dafür
verantwortlich
ist,
wir
können
nicht
zulassen,
dass
sie
Misstrauen
zwischen
uns
schüren.
Listen,
whoever's
responsible,
we
can't
let
them
foment
distrust
between
us.
OpenSubtitles v2018
Abschließend
hob
Kardinal
Filoni
hervor,
dass
es
nicht
immer
einfach
sei,
das
Evangelium
in
Kulturen
und
Volkstraditionen
einzubringen:
"Aberglaube
und
Praktiken,
die
Hexerei
und
die
Magie,
die
das
tägliche
Leben
der
Menschen
prägen
und
Angst
und
Misstrauen
schüren,
sind
in
christlichen
Gemeinden
immer
noch
präsent.
In
the
concluding
part,
Cardinal
Filoni
noted
the
difficulty
of
making
the
Gospel
penetrate
deeply
into
the
cultural
strata
and
popular
traditions:
"The
superstitious
beliefs
and
practices,
witchcraft
and
magic
that
condition
people's
daily
lives
and
nourish
the
fear
and
suspicions
are
still
alive
in
Christian
communities.
ParaCrawl v7.1
Extremistische
Stimmen
schüren
Misstrauen
und
Diskriminierung,
und
wir
sind
uns
nur
allzu
bewusst,
wohin
dies
Europa
in
der
Vergangenheit
geführt
hat.
Extremist
voices
are
spreading
distrust
and
discrimination
and
we
are
all
too
aware
of
where
this
has
led
Europe
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Diese
Taktik
kann
nur
das
Mißtrauen
schüren,
das
unsere
Versammlung
bei
unseren
Völkern
wachruft.
This
tactic
can
only
serve
to
increase
the
suspicion
with
which
this
House
is
regarded
by
the
people
of
our
countries.
EUbookshop v2
Sie
ist
nur
geeignet,
in
einer
an
sich
schon
sensiblen
Atmosphäre
Mißtrauen
zu
schüren.
It
served
only
to
create
distrust
in
an
atmosphere
that
is
already
very
sensitive.
Europarl v8
Die
Kräfte
des
Todes
isolieren
Völker,
Gesellschaften
und
Religionsgemeinschaften
gegenseitig,
schüren
Mißtrauen
und
Rivalitäten,
die
schließlich
zu
Konflikten
führen.
The
forces
of
death
isolate
people,
societies
and
religious
communities
from
one
another,
and
generate
the
suspicion
and
rivalry
that
lead
to
conflict.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Zeit
jedoch
gingen
religiöse
Fanatiker
mit
politischer
Agenda
-
zumeist
in
Pakistan
und
Nord-Nigeria
-
jedoch
weit
darüber
hinaus
Angst
und
Mißtrauen
zu
schüren.
In
recent
months,
however,
religious
extremists
with
political
agendas
—
most
notably
in
Pakistan
and
northern
Nigeria
—
have
gone
far
beyond
fomenting
fear
and
distrust.
ParaCrawl v7.1