Übersetzung für "Misstrauen gegen" in Englisch
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Misstrauen
gegen
den
Markt
übertrieben.
What
I
think
there
is
an
overhang
over
the
market
of
distrust.
OpenSubtitles v2018
Endlich
hat
mir
das
Misstrauen
gegen
Ausländer
eine
leitende
Stelle
gebracht.
Finally,
somebody's
mistrust
in
foreigners
has
put
me
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Warum
hegt
Adria
kein
Misstrauen
gegen
Sie?
Why
is
Adria
not
suspicious
of
your
actions?
OpenSubtitles v2018
Das
Misstrauen
gegen
unser
Schiffsprojekt
war
riesengroß.
The
mistrust
towards
our
project
was
enormous.
ParaCrawl v7.1
Das
Misstrauen
gegen
die
Zeugen
ist
trotzdem
chronisch.
Nevertheless,
a
distrust
of
witnesses
is
chronic.
ParaCrawl v7.1
Schon
lange
schüren
Putins
Medien
Misstrauen
gegen
westliche
Eliten.
Putin's
media
have
long
been
fomenting
distrust
of
the
Western
elites.
ParaCrawl v7.1
Aber...
das
Misstrauen
gegen
das
energiepolitisch
mächtige
Land
ist
groß.
But
mistrust
of
the
country,
which
remains
strong
in
energy
policy
terms,
is
strong.
ParaCrawl v7.1
Das
Misstrauen
gegen
kann
durch
eine
Partner
Stabilität
gestillt
werden.
Distrust
can
be
appeased
by
a
partner’s
stability.
ParaCrawl v7.1
Ungeduldigkeit
ist
eine
Infragestellung
und
Misstrauen
gegen
die
Perfektion
unserer
Reise.
Impatience
is
a
questioning
and
distrust
of
the
perfection
of
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Gebt
mir
meine
Waffe
zurück...
Nur
damit
Ihre
Majestät
Misstrauen
gegen
mich
hegen
soll.
You
are
returning
the
mace
to
me
in
public.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
AT
ist
ein
Zeugnis
von
falschem
Denken,
Misstrauen
und
Rebellion
gegen
Gott.
The
entire
OT
is
a
testimony
of
wrong
thinking,
mistrust
and
rebellion
against
God.
ParaCrawl v7.1
Weil
er
mir
vertraute
und
Misstrauen
gegen
andere
hegte,
übertrug
er
mir
eine
wichtige
Tätigkeit.
Because
he
trusted
in
me
and
expressed
distrust
in
others,
he
gave
me
an
important
task.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauenbewegung
wurde
Mainstream,
das
Misstrauen
gegen
die
Regierung
wuchs
und
Drogen
wurden
populärer.
Women's
lib
went
mainstream,
distrust
of
the
government
grew,
and
drugs
got
more
popular.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
wecken
Misstrauen
gegen
große
Dinge,
diese
feinen
Falschmünzer
und
Schauspieler:
-
For
they
awaken
distrust
in
great
things,
these
subtle
false-coiners
and
stage-players:
-
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Geheimnistuerei
nährt
das
Misstrauen
gegen
TTIP,
klagt
Kolumnist
Bert
Wagendorp
in
De
Volkskrant:
It
is
secrecy
that
is
feeding
all
the
suspicions
regarding
the
TTIP,
columnist
Bert
Wagendorp
complains
in
De
Volkskrant:
ParaCrawl v7.1
Man
hörte
einige
Nuancen,
einen
Anflug
von
Misstrauen
gegen
das,
was
freier
Wettbewerb,
freies
Unternehmertum
bedeutet
und
die
Aussicht,
dass
die
Bürger
im
Rahmen
der
freien
Wirtschaft
in
den
Genuss
von
Dienstleistungen
durch
die
Gesellschaft
selbst
kommen.
A
few
notes,
a
few
strains
of
mistrust
towards
free
competition,
free
enterprise,
and
the
possibility
of
citizens
receiving
services
through
society
itself
via
the
free
economy.
Europarl v8
Bei
der
Abstimmung
über
diesen
Entschließungsantrag
sollten
wir
sicherstellen,
dass
sich
eine
Kultur
der
konstruktiven
Zusammenarbeit
gegen
Misstrauen
und
herablassende
Ratschläge
durchsetzt.
When
voting
on
this
resolution,
we
should
ensure
that
a
spirit
of
constructive
cooperation
prevails
over
mistrust
and
condescending
advice.
Europarl v8
Es
ist
die
Region,
in
der
die
Völker
sich
stets
gegen
jegliche
diktatorischen
Versuche
erhoben
haben,
und
das
erklärt
ihr
heutiges
Misstrauen
gegen
die
Auswüchse
der
Union.
It
is
the
region
in
which
the
people
have
always
risen
up
against
putative
dictatorships
-
a
fact
that
explains
their
current
distrust
of
the
wayward
direction
taken
by
the
EU.
Europarl v8
Vertrauen
lässt
sich
nur
herstellen,
wenn
man
wirklich
transparente
Regeln
schafft,
die
für
den
Bürger
durchschaubar
sind,
ansonsten
schüren
wir
Misstrauen
sowohl
gegen
die
USA
als
auch
gegen
die
Europäische
Union
selbst.
Trust
can
only
arise
when
genuinely
transparent
rules
are
created,
ones
that
the
public
can
understand,
otherwise
we
will
fuel
mistrust
of
both
the
USA
and
the
European
Union
itself.
Europarl v8
Zudem
herrscht
heutzutage
in
Hafenkreisen
ein
gewisses
Misstrauen
gegen
die
Vorschläge,
die
Sie
demnächst
vorlegen
werden.
These
days,
there
is
also
a
certain
level
of
distrust
in
port
circles
with
regard
to
the
proposals
you
will
shortly
be
tabling.
Europarl v8
Rund
54%
vertrauen
dem
Regierungschef
überhaupt
nicht,
verglichen
mit
27%
Misstrauen
gegen
den
Parteichef
der
Fidesz.
Fifty-four
percent
said
they
did
not
trust
the
PM,
while
27
percent
said
they
mistrusted
the
Fidesz
chairman.
WMT-News v2019
Andere
schiitische
Führer,
die
befürchten,
es
eines
Tages
allein
mit
ihm
aufnehmen
zu
müssen,
hegen
jedoch
großes
Misstrauen
gegen
ihn.
But
he
is
deeply
mistrusted
by
other
Shi’a
leaders,
who
fear
that
they
may
one
day
have
to
take
him
on
by
themselves.
News-Commentary v14
Das
durch
die
Umstände
der
Vertragsauflösung
gewachsene
Misstrauen
der
Japaner
gegen
Großbritannien
wird
von
vielen
Forschern
als
einer
der
Gründe
aufgeführt,
die
dazu
führten,
dass
Japan
den
Pazifikkrieg
begann.
The
distrust
between
the
Commonwealth
and
Japan,
as
well
as
the
manner
in
which
the
Anglo–Japanese
Alliance
concluded
are
credited
by
many
scholars,
as
being
leading
causes
to
Japan's
involvement
in
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
In
seinem
Misstrauen
gegen
Mary
Queen
of
Scots,
den
Duke
of
Norfolk
zu
heiraten,
warnte
er
Elizabeth
hinsichtlich
der
ernsten
Konsequenzen
für
England.
He
thoroughly
distrusted
Mary,
Queen
of
Scots;
objected
to
the
proposal
to
marry
her
to
Thomas
Howard,
4th
Duke
of
Norfolk;
and
warned
Elizabeth
that
serious
consequences
for
England
would
follow
her
restoration.
Wikipedia v1.0
So
sah
Hellmuth
Karasek
Frischs
Stücke
auch
dominiert
von
dessen
Misstrauen
gegen
die
Form,
was
sich
etwa
in
"Don
Juan
oder
Die
Liebe
zur
Geometrie"
in
der
Offenlegung
der
theatralischen
Mittel
äußere.
The
critic
Hellmuth
Karasek
identified
in
Frisch’s
plays
a
mistrust
of
dramatic
structure,
apparent
from
the
way
in
which
"Don
Juan
or
the
Love
of
Geometry"
applies
theatrical
method.
Wikipedia v1.0
Fest
steht,
dass
das
in
der
Bevölkerung
ohnehin
traditionell
große
Misstrauen
gegen
den
Staat
und
die
Politik
neue
Nahrung
erhalten
hat.
This
created
the
impression
that
the
opposition
was
not
really
interested
in
neutrally
establishing
the
truth,
either,
but
rather
playing
a
power
game
of
its
own.
Wikipedia v1.0
Die
Verhandlungen
scheiterten
an
der
Forderung
der
Kommunisten
nach
einer
Fusion
von
EDES
und
EAM
und
ihrem
Misstrauen
gegen
Zervas’
pro-britische
Haltung.
The
negotiations
failed
over
the
demands
of
the
Communists
for
a
merger
of
EDES
with
EAM
and
their
distrust
of
Zervas'
pro-British
attitudes.
Wikipedia v1.0