Übersetzung für "Feststellung treffen" in Englisch
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
die
erste
Feststellung
treffen.
Mr
President,
let
me
make
the
first
point.
Europarl v8
Darf
ich
zunächst
eine
allgemeine
Feststellung
treffen.
One
general
remark
if
I
may.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
einfache
Feststellung
treffen.
I
will
make
one
simple
point.
Europarl v8
Glauben
Sie,
es
erfüllt
mich
mit
Befriedigung,
diese
Feststellung
zu
treffen?
Do
you
think
I
find
any
satisfaction
in
saying
this?
EUbookshop v2
Ich
möchte
zunächst
eine
allgemeine
Feststellung
treffen.
First
of
all,
I
want
to
make
a
general
point.
EUbookshop v2
Es
wird
am
13.
Juli
eine
endgültige
Feststellung
treffen.
It
will
make
a
definitive
determination
on
13
July.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
den
derzeit
geprüften
Vorschlägen
läßt
sich
eine
allgemeingültige
Feststellung
treffen.
A
general
observation
can
be
made
concerning
the
proposals
under
review.
EUbookshop v2
Sie
können
eine
solche
Feststellung
treffen,
wenn
ein
Dokument
nicht
in
allen
Sprachen
vorliegt.
You
are
entitled
to
make
such
an
observation
if
some
language
versions
are
not
available.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Feststellung
treffen,
dann
bereiten
wir
euch
natürlich
ein
großes
Feld
von
Betrachtungen.
In
making
that
statement,
of
course,
we
provide
you
with
a
very
large
field
of
consideration.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
auch
eine
weitere
Feststellung
treffen,
und
zwar
dass
keiner
der
Kommissare
tatsächlich
vom
Volk
gewählt
wird.
Let
us
also
make
another
point,
that
none
of
the
Commissioners
are
actually
elected
by
the
people.
Europarl v8
Drittens
ist
eine
interessante,
für
das
Parlament
positive
Feststellung
zu
treffen,
nämlich
daß
von
sämtlichen
Kandidaten
anerkannt
wurde,
daß
besondere
Beziehungen
zum
Europäischen
Parlament
gepflegt
werden
müssen.
Thirdly,
I
will
make
an
interesting
observation,
positive
as
far
as
Parliament
is
concerned,
which
is
that
all
the
candidates
have
recognized
the
need
to
maintain
a
special
relationship
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
zweite
Feststellung,
die
ich
treffen
möchte,
ist
folgende:
Bedenken
Sie,
dass
eine
Entscheidung
wie
jene,
auf
der
Sie
beharren
wollen,
dem
Parlament
eine
entsetzliche
Botschaft
übermittelt,
nämlich
dass
in
Europa,
im
Europäischen
Parlament,
in
den
Gemeinschaftsorganen
eine
Regel
in
Kraft
zu
treten
beginnt,
die
für
die
Volksdemokratien
während
der
Sowjetmacht
des
gesamten
20. Jahrhunderts
charakteristisch
war
und
die
da
lautet:
„Wenig
geben
und
wenig
verlangen“.
The
second
remark
I
would
like
to
make
to
you
is
this:
you
should
realise
that
a
decision
like
the
one
you
insist
on
making
sends
a
terrible
message
to
Parliament,
namely
that
a
rule
is
coming
into
force
in
Europe,
in
Parliament
and
in
the
European
institutions
that
was
typical
of
peoples’
democracies
during
the
Soviet
era
throughout
the
twentieth
century,
that
is
to
say:
‘give
little
and
expect
little’.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
besteht
für
die
Kommission
in
beiden
Punkten
angesichts
der
Ergebnisse
der
in
Erwägungsgrund
34
dargelegten
Analyse
keine
Notwendigkeit,
eine
abschließende
Feststellung
zu
treffen,
da
sogar
die
gemeldeten
Gesamtverkaufsmengen
von
TK
Corporation
in
die
Union
nicht
als
hinreichend
repräsentativ
betrachtet
werden
können.
In
any
event,
as
concerns
both
issues,
in
view
of
the
conclusion
of
the
analysis
under
recital
34
above,
there
is
no
need
for
the
Commission
to
make
a
final
determination
as
even
the
total
reported
Union
sales
volumes
of
TK
Corporation
cannot
be
considered
sufficiently
representative.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
soll
der
Besorgnis
entgegengewirkt
werden,
dass
es
in
Einzelfällen
sehr
lange
dauern
könnte,
bis
die
zuständigen
Behörden
eine
Feststellung
treffen.
This
is
to
mitigate
concerns
about
individual
cases
where
competent
authorities
could
be
very
slow
to
make
a
determination.
TildeMODEL v2018