Übersetzung für "Feststellung treffen" in Englisch

Herr Präsident, lassen Sie mich die erste Feststellung treffen.
Mr President, let me make the first point.
Europarl v8

Darf ich zunächst eine allgemeine Feststellung treffen.
One general remark if I may.
Europarl v8

Ich möchte eine einfache Feststellung treffen.
I will make one simple point.
Europarl v8

Glauben Sie, es erfüllt mich mit Befriedigung, diese Feststellung zu treffen?
Do you think I find any satisfaction in saying this?
EUbookshop v2

Ich möchte zunächst eine allgemeine Feststellung treffen.
First of all, I want to make a general point.
EUbookshop v2

Es wird am 13. Juli eine endgültige Feststellung treffen.
It will make a definitive determination on 13 July.
EUbookshop v2

Ausgehend von den derzeit geprüften Vorschlägen läßt sich eine allgemeingültige Feststellung treffen.
A general observation can be made concerning the proposals under review.
EUbookshop v2

Sie können eine solche Feststellung treffen, wenn ein Dokument nicht in allen Sprachen vorliegt.
You are entitled to make such an observation if some language versions are not available.
Europarl v8

Wenn wir diese Feststellung treffen, dann bereiten wir euch natürlich ein großes Feld von Betrachtungen.
In making that statement, of course, we provide you with a very large field of consideration.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns auch eine weitere Feststellung treffen, und zwar dass keiner der Kommissare tatsächlich vom Volk gewählt wird.
Let us also make another point, that none of the Commissioners are actually elected by the people.
Europarl v8

Drittens ist eine interessante, für das Parlament positive Feststellung zu treffen, nämlich daß von sämtlichen Kandidaten anerkannt wurde, daß besondere Beziehungen zum Europäischen Parlament gepflegt werden müssen.
Thirdly, I will make an interesting observation, positive as far as Parliament is concerned, which is that all the candidates have recognized the need to maintain a special relationship with the European Parliament.
Europarl v8

Die zweite Feststellung, die ich treffen möchte, ist folgende: Bedenken Sie, dass eine Entscheidung wie jene, auf der Sie beharren wollen, dem Parlament eine entsetzliche Botschaft übermittelt, nämlich dass in Europa, im Europäischen Parlament, in den Gemeinschaftsorganen eine Regel in Kraft zu treten beginnt, die für die Volksdemokratien während der Sowjetmacht des gesamten 20. Jahrhunderts charakteristisch war und die da lautet: „Wenig geben und wenig verlangen“.
The second remark I would like to make to you is this: you should realise that a decision like the one you insist on making sends a terrible message to Parliament, namely that a rule is coming into force in Europe, in Parliament and in the European institutions that was typical of peoples’ democracies during the Soviet era throughout the twentieth century, that is to say: ‘give little and expect little’.
Europarl v8

Auf jeden Fall besteht für die Kommission in beiden Punkten angesichts der Ergebnisse der in Erwägungsgrund 34 dargelegten Analyse keine Notwendigkeit, eine abschließende Feststellung zu treffen, da sogar die gemeldeten Gesamtverkaufsmengen von TK Corporation in die Union nicht als hinreichend repräsentativ betrachtet werden können.
In any event, as concerns both issues, in view of the conclusion of the analysis under recital 34 above, there is no need for the Commission to make a final determination as even the total reported Union sales volumes of TK Corporation cannot be considered sufficiently representative.
DGT v2019

Auf diese Weise soll der Besorgnis entgegengewirkt werden, dass es in Einzelfällen sehr lange dauern könnte, bis die zuständigen Behörden eine Feststellung treffen.
This is to mitigate concerns about individual cases where competent authorities could be very slow to make a determination.
TildeMODEL v2018