Übersetzung für "Festlegung der maßnahmen" in Englisch

Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte zur Festlegung der erforderlichen Maßnahmen zu Folgendem erlassen:
The Commission may adopt implementing acts laying down the necessary measures in relation to:
DGT v2019

Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte zur Festlegung der erforderlichen Maßnahmen für Folgendes erlassen:
The Commission may adopt implementing acts laying down necessary measures concerning:
DGT v2019

Festlegung der politischen Maßnahmen, mit denen sich die Modelle zu befassen haben.
Definition of policies to be dealt with by the models.
EUbookshop v2

Siebte Frage: Festlegung der Maßnahmen, die dezentralisiert werden sollen.
The sixth question was about the dividing line between exclusive and shared competences.
EUbookshop v2

In diesem Kontext wird die nationale Zuständigkeit bei der Festlegung der Maßnahmen gewahrt.
In this context, national ownership of identifying the measures is secured.
ParaCrawl v7.1

Die so gewonnenen Erkenntnisse werden zur Festlegung der Recruiting-Maßnahmen genutzt.
The findings thus obtained are used to define the recruiting measures.
ParaCrawl v7.1

Betrifft sie ausschließlich den Arbeitsmarkt oder generell alle grundlegenden Faktoren bei der Festlegung der beschäftigungspolitischen Maßnahmen?
Will they relate specifically to the job market or more globally to all the basic factors which influence employment policies?
Europarl v8

Sie sind hilfreich für die Festlegung der zukünftigen Maßnahmen der nationalen und der europäischen Einrichtungen.
This was considered to be of value in designing-future actions of national and European institutions.
TildeMODEL v2018

Fünftens: Bei der Festlegung zusammenhängender Maßnahmen ist eine stärkere Berücksichtigung der re gionalen Unterschiede unerläßlich.
Mr Killilea should be aware that the leader of his own party, the Taoiseach, went to Brussels and agreed to the decisions which limited spending.
EUbookshop v2

Für die Festlegung der arbeitsmarktbezogenen Maßnahmen hat der Minister für Soziale Angelegenheiten die Koordinierungs- und Entscheidungsbefugnis.
The Minister of Social Affairs is the final authority and coordinator for labour market measures.
EUbookshop v2

Sie analysieren die Security-Anforderungen für die LiDAR-Software und verantworten die Festlegung der notwendigen Security-Maßnahmen.
You analyze the security requirements for the LiDAR software and are responsible for determining the necessary security technique measures.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist dies zu begrüßen, da der ursprüngliche Text keine qualifizierte Mehrheit, sondern Einstimmigkeit bei der Festlegung der Maßnahmen vorsah, und wir in dieser Änderung des neuen Vorschlags der Kommission einen wesentlichen Schritt nach vorn sehen.
We are happy about this, because the initial text did not provide for qualified-majority voting but for decisions to be taken unanimously. We believe this is a very important step forward for the Commission's proposal.
Europarl v8

Infolgedessen beträgt gemäß dem Beschluss EZB/2006/24 vom 15. Dezember 2006 zur Festlegung der Maßnahmen, die für den Beitrag zum kumulierten Wert der Eigenmittel der Europäischen Zentralbank und für die Anpassung der den übertragenen Währungsreserven entsprechenden Forderungen der nationalen Zentralbanken erforderlich sind, der Euro-Gegenwert der Währungsreserven, die der EZB schon gemäß Artikel 30.1 der Satzung übertragen wurden, 41514271945,60 EUR.
As a result, pursuant to Decision ECB/2006/24 of 15 December 2006 laying down the measures necessary for the contribution to the European Central Bank's accumulated equity value, for adjusting the national central banks’ claims equivalent to the transferred foreign reserve assets, the euro equivalent of the foreign reserve assets which have already been transferred to the ECB under Article 30.1 of the Statute is EUR 41514271945,60.
DGT v2019

Bei der Festlegung dieser Maßnahmen ist es wichtig, dass neben Faktoren wie der wirtschaftlichen Entwicklung und den natürlichen Ressourcen der Umfang berücksichtigt wird, in dem die Kyoto-Verpflichtungen bisher erfüllt wurden.
When establishing these undertakings, apart from factors like economic development and natural assets, it is important also to take into consideration the extent to which the Kyoto commitments have been fulfilled so far.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich das Gefühl, dass die Beteiligung der Finanzwelt und von Klein- und Mittelbetrieben bei der Festlegung von Maßnahmen für die Förderung von Innovation wichtig ist sowie politischen und wirtschaftlichen Zielen auf regionaler Ebene Aufmerksamkeit zu geben.
To this end, I feel that the involvement of the financial world and small and medium-sized enterprises in defining measures for the promotion of innovation is crucial, as is devoting attention to political and economic goals at a regional level.
Europarl v8

Ich finde es absolut untragbar, dass Parlament und Rat außer Acht gelassen werden sollen, obwohl es hier um die Festlegung der weitreichenden außenpolitischen Maßnahmen der EU und deren Umsetzung geht.
I find it completely unacceptable that Parliament and the Council are to be ignored, despite the fact that what is at issue is the European Union's far-reaching foreign policy measures and their implementation.
Europarl v8

Diese Instrumente sehen Mindestnormen vor, denen die Staaten bei der Festlegung von Maßnahmen zur Überwachung, Kontrolle und Inspektion von Fischereifahrzeugen unter der Flagge eines Drittstaats, die einen ihrer Häfen benutzen wollen, Rechnung tragen müssen.
These instruments provide for minimum standards which should underpin the adoption of measures by States in order to monitor, control and inspect foreign-flagged fishing vessels wishing to use their harbours.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat nicht nur seine allgemeine Pflicht bekräftigt, sich für Freiheit und Demokratie einzusetzen, sondern hat hier in einem ganz spezifischen Fall, in erster und zweiter Lesung unterstrichen, daß ihm eine direkte Rolle bei der Festlegung von Maßnahmen zukommen muß, die ergriffen werden, wenn einige Mittelmeerdrittländer die Grundsätze der Demokratie und der Freiheit mißachten.
The European Parliament has not only confirmed its necessary commitment to the rights of freedom and democracy, but also, and more specifically, emphasized, at first and at second reading, the requirement of a specific direct role in the penalizing procedure for any non-observance of the principles of democracy and freedom in some Mediterranean countries.
Europarl v8

Sofern nicht etwas anderes bestimmt ist, erlässt der Rat auf Vorschlag der Kommission die Europäischen Verordnungen oder Beschlüsse zur Festlegung der Maßnahmen, die zur Durchführung der Bestimmungen dieses Protokolls erforderlich sind.
Unless otherwise stipulated, the Council, on a proposal from the Commission, shall adopt the European regulations or decisions establishing the necessary measures to implement the provisions of this Protocol.
DGT v2019

Daraus sollte eine gemeinsame Methode zur Minderung der sozialen Auswirkungen der Krise entwickelt und ein neuer Konsens mit den Sozialpartnern und anderen Beteiligten in der Frage der Modernisierung der Sozialpolitik und der Festlegung konkreter Maßnahmen zur Beschleunigung der wirtschaftlichen Erholung und Überwindung der Krise zur Beseitigung struktureller Mängel auf dem Arbeitsmarkt erreicht werden.
It should lead to the adoption of a common approach for reducing the social impact of the crisis, reaching a new consensus with the social partners and other participants over the question of modernising social policies and setting out concrete measures for speeding up economic recovery and overcoming the crisis through resolving structural shortcomings on the labour market.
Europarl v8

Gestatten Sie mir aber, auf zwei von ihnen näher einzugehen, nämlich auf den Änderungsantrag über die Entscheidungsfindung im Falle der Festlegung spezieller Maßnahmen, wenn dies für notwendig gehalten wird, und auf den Änderungsantrag zur Synergie.
I will mention just two of them: the amendment concerning the definitive procedure for adopting appropriate measures when such are deemed necessary and the amendment on synergy.
Europarl v8

In diesem Sinne möchte ich darum bitten, daß die Kommission der Festlegung spezifischer Maßnahmen für die Regionen in extremer Randlage und einem Wiederaufbauplan für die Länder Mittelamerikas ganz besonderen Vorrang einräumt.
The Commission must make efforts to ensure that these proposals are accepted within the Council and, in this respect, I would also ask the Commission to give very special priority to the presentation of specific measures to help the ultra-peripheral regions and a rehabilitation and reconstruction plan for the countries of Central America.
Europarl v8

Die Schlüsselakteure, darunter auch die regionalen Behörden, müssen sich in Netzwerken zusammenschließen, um den Austausch von Erfahrungen und guten Praktiken zur besseren Festlegung der Maßnahmen und größeren Einbindung in ihre Umsetzung zu erleichtern.
The key actors, including regional authorities, should form networks in order to exchange experience, and good practice so as to define actions better and to achieve better participation in their implementation.
Europarl v8

Die Kommission und das Parlament sind sich einig, dass es notwendig ist, Sensibilisierung, Schulung und die aktive Beteiligung von Arbeitnehmern und Arbeitgebern bei der Festlegung von Maßnahmen zur Prävention auf Unternehmensebene zu verstärken und zu fördern und die in diesem Bereich im europäischen Recht verankerten Grundsätze durchzusetzen.
The Commission and Parliament are agreed on the need to enhance and support awareness, education and active participation by employees and employers in defining the policies for prevention at company level, and to enforce the principles laid down in this area under European legislation.
Europarl v8

Da wir außerdem der Ansicht sind, dass die Fischer und ihre repräsentativen Verbände an der Festlegung der Maßnahmen zum Schutz der Meeresumwelt und zur Wiederauffüllung der Bestände beteiligt werden müssen, haben wir erneut einen Änderungsantrag vorgelegt, in dem wir feststellen, dass Dezentralisierung und Ko-Management zwei unverzichtbare Grundsätze sind, um die Beteiligung der Fischer und ihrer repräsentativen Verbände an Maßnahmen zum Schutz der Meeresumwelt und zur Wiederauffüllung der Bestände sicherzustellen und um die Effizienz dieser Maßnahmen zu gewährleisten, da diese Maßnahmen von den Fischern und ihren Verbänden angewandt werden, die den Zustand der Bestände aus erster Hand kennen und ein Hauptinteresse an ihrer Erhaltung haben.
Similarly, as we believe that fishermen and their representative associations should be involved in determining measures to protect the marine environment and rebuild fish stocks, we have retabled an amendment stating that decentralisation and co-management are two principles that are fundamental both in guaranteeing the involvement of fishermen and their representative associations in measures to protect the marine environment and rebuild fish stocks, but also in guaranteeing the effectiveness of such measures, bearing in mind that it is the fishermen and their associations, who have first-hand knowledge of the state of resources and who are most concerned to ensure their preservation, who will be applying such measures.
Europarl v8

Nach der vorherigen Aussprache begrüßen wir die Unterstützung des Kommissars für Fischerei, Herrn Borg, für den von uns eingereichten Änderungsantrag, in dem festgestellt wird, dass Dezentralisierung und Mitverwaltung zwei grundlegende Prinzipien sind, um die Beteiligung der Fischer und ihrer repräsentativen Verbände an der Festlegung der Maßnahmen zum Schutz der Meeresumwelt und zur Wiederauffüllung der Bestände zu gewährleisten, aber auch, um die Wirksamkeit dieser Maßnahmen sicherzustellen, wenn man berücksichtigt, dass schließlich die Fischer und ihre Verbände solche Maßnahmen anwenden werden, aus erster Hand den Zustand der Ressourcen kennen und am meisten daran interessiert sind, für deren Erhaltung zu sorgen.
Following the previous debate, we welcome the support of the Commissioner for Fisheries, Mr Borg, for the amendment that we tabled, which stated that decentralisation and co-management are two principles that are fundamental both in guaranteeing the involvement of fishermen and their representative associations in measures to protect the marine environment and rebuild depleted fish stocks, but also in guaranteeing the effectiveness of such measures, bearing in mind that it is the fishermen and their associations who will be applying such measures, who have first-hand knowledge of the state of resources and who are most concerned to ensure their preservation.
Europarl v8

Die Strategie zielt zudem darauf ab, einen Beitrag zum allgemeineren Programm von Aid for Trade und zur Festlegung der umzusetzenden Maßnahmen zu leisten.
The strategy also aims to make a contribution to the broader agenda of aid for trade and to the definition of the measures to be implemented.
Europarl v8