Übersetzung für "Festgehalten wird" in Englisch
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Europarl v8
Im
Protokoll
wird
festgehalten
werden,
daß
Sie
sich
entschuldigt
haben.
The
fact
that
you
apologized
will
be
added
to
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
möchte,
das
dies
im
Protokoll
festgehalten
wird.
This
should
put
the
record
straight.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
dies
im
Protokoll
entsprechend
festgehalten
wird.
I
would
like
this
to
appear
accordingly
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
das
als
korrektes
Datum
im
Protokoll
festgehalten
wird.
I
would
be
grateful
if
the
correct
date
could
be
added
to
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
daß
meine
Anwesenheit
bei
dieser
Abstimmung
festgehalten
wird.
My
presence
should
be
noted
on
this
occasion
for
this
vote.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
dies
so
im
Protokoll
festgehalten
wird.
I
would
like
this
to
be
recorded
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
das
festgehalten
wird.
I
would
like
this
to
be
noted.
Europarl v8
Deshalb
diese
Erklärung
zur
Abstimmung,
damit
dies
korrekt
festgehalten
wird.
To
place
that
appropriately
on
record,
I
am
submitting
this
explanation
of
vote.
Europarl v8
Und
ich
möchte,
dass
dies
im
Protokoll
festgehalten
wird.
I
would
like
to
have
this
put
on
record.
Europarl v8
Cathy
erhält
einen
Anruf
vom
örtlichen
Polizeirevier,
wo
Frank
festgehalten
wird.
One
evening
Cathy
receives
a
phone
call
from
the
local
police
who
are
holding
her
husband.
Wikipedia v1.0
Den
Ort,
an
dem
Sita
festgehalten
wird,
erfahren
sie
von
Sampati.
There
were
no
sins
committed
in
the
world
by
any
of
his
people.
Wikipedia v1.0
Im
Protokollentwurf
wird
festgehalten,
welche
Beschlüsse
gefasst
und
welche
Empfehlungen
abgegeben
wurden.
The
draft
minutes
shall
be
submitted
to
the
Joint
Committee
for
adoption.
DGT v2019
An
dem
Grundsatz
eines
einheitlichen
Statuts
für
alle
Organe
wird
festgehalten.
There
will
be
no
change
to
the
fact
that
a
single
set
of
Staff
Regulations
applies
to
all
Institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
wird
festgehalten.
The
result
of
the
vote
shall
be
recorded.
DGT v2019
Ich
wette
10
zu
1,
dass
Danny
im
Schlachthof
festgehalten
wird.
I'II
bet
a
ten
to
one
that
Danny
is
being
held
a
prisoner
at
Baxter's
place.
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit
eines
sinnvolleren
Einsatzes
von
Investitionen
in
der
Industrieforschung
wird
festgehalten.
It
notes
the
need
for
better
use
of
investment
in
industrial
research.
TildeMODEL v2018
Hat
Toby
erwähnt,
wo
Julio
festgehalten
wird?
Did
Toby
mention
where
they're
holding
Julio?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Subhuman
in
diesem
Gang
wird
festgehalten.
Any
subhuman
in
this
line
will
be
detained.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Frau,
die
gegen
ihren
Willen
festgehalten
wird.
There's
a
woman
being
held
against
her
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bemerkt,
dass
Caroline
immer
noch
im
Mädchenzimmer
festgehalten
wird.
I
noticed
Caroline
is
still
being
held
in
the
girls'
room.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
das
Gebäude,
in
dem
er
festgehalten
wird.
So,
this
is
the
facility
he's
being
held
in.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
wo
William
festgehalten
wird.
He
knows
where
William's
being
held.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
vergeht
langsam,
wenn
man
festgehalten
wird,
oder?
Time
moves
different
when
you're
being
held
against
your
will,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
rausfinden
wo
der
Bastard
festgehalten
wird!
I
need
to
find
out
where
that
bastard's
being
held!
OpenSubtitles v2018