Übersetzung für "Festgehalten wird" in Englisch

Es sollte deutlich werden, daß an diesen hohen ethischen Werten festgehalten wird.
It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Europarl v8

Im Protokoll wird festgehalten werden, daß Sie sich entschuldigt haben.
The fact that you apologized will be added to the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, das dies im Protokoll festgehalten wird.
This should put the record straight.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies im Protokoll entsprechend festgehalten wird.
I would like this to appear accordingly in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, daß das als korrektes Datum im Protokoll festgehalten wird.
I would be grateful if the correct date could be added to the Minutes.
Europarl v8

Ich bitte darum, daß meine Anwesenheit bei dieser Abstimmung festgehalten wird.
My presence should be noted on this occasion for this vote.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies so im Protokoll festgehalten wird.
I would like this to be recorded in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, dass das festgehalten wird.
I would like this to be noted.
Europarl v8

Deshalb diese Erklärung zur Abstimmung, damit dies korrekt festgehalten wird.
To place that appropriately on record, I am submitting this explanation of vote.
Europarl v8

Und ich möchte, dass dies im Protokoll festgehalten wird.
I would like to have this put on record.
Europarl v8

Cathy erhält einen Anruf vom örtlichen Polizeirevier, wo Frank festgehalten wird.
One evening Cathy receives a phone call from the local police who are holding her husband.
Wikipedia v1.0

Den Ort, an dem Sita festgehalten wird, erfahren sie von Sampati.
There were no sins committed in the world by any of his people.
Wikipedia v1.0

Im Protokollentwurf wird festgehalten, welche Beschlüsse gefasst und welche Empfehlungen abgegeben wurden.
The draft minutes shall be submitted to the Joint Committee for adoption.
DGT v2019

An dem Grundsatz eines einheitlichen Statuts für alle Organe wird festgehalten.
There will be no change to the fact that a single set of Staff Regulations applies to all Institutions.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis der Abstimmung wird festgehalten.
The result of the vote shall be recorded.
DGT v2019

Ich wette 10 zu 1, dass Danny im Schlachthof festgehalten wird.
I'II bet a ten to one that Danny is being held a prisoner at Baxter's place.
OpenSubtitles v2018

Die Notwendigkeit eines sinnvolleren Einsatzes von Investitionen in der Industrieforschung wird festgehalten.
It notes the need for better use of investment in industrial research.
TildeMODEL v2018

Hat Toby erwähnt, wo Julio festgehalten wird?
Did Toby mention where they're holding Julio?
OpenSubtitles v2018

Jeder Subhuman in diesem Gang wird festgehalten.
Any subhuman in this line will be detained.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Frau, die gegen ihren Willen festgehalten wird.
There's a woman being held against her will.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bemerkt, dass Caroline immer noch im Mädchenzimmer festgehalten wird.
I noticed Caroline is still being held in the girls' room.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist das Gebäude, in dem er festgehalten wird.
So, this is the facility he's being held in.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, wo William festgehalten wird.
He knows where William's being held.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit vergeht langsam, wenn man festgehalten wird, oder?
Time moves different when you're being held against your will, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich muss rausfinden wo der Bastard festgehalten wird!
I need to find out where that bastard's being held!
OpenSubtitles v2018