Übersetzung für "Feste zusage" in Englisch

Ich möchte die Kommission an unsere feste Zusage von 20 % erinnern.
I should like to remind the Commission of our firm pledge to achieve 20%.
Europarl v8

Ohne eine feste Zusage zur Umsetzung läßt sich die globale Harmonisierung nicht verwirklichen.
Without a firm commitment to implementation the benefits of global harmonisation will not be realised.
TildeMODEL v2018

Option: Es gibt Interesse, aber noch keine feste Zusage,
Option: There is interest, but still no firm commitment, inquiries are welcome.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also immer noch keine feste Zusage über eine Abschaffung der grausamen Tellereisen.
So there is still no commitment to abolish the cruel, leg-hold traps.
Europarl v8

Es ist eine feste Zusage der Nachbarländer in Bezug auf die Form der verstärkten Zusammenarbeit anzustreben.
Firm commitment of the neighbouring countries to the form of strengthened cooperation should be sought.
TildeMODEL v2018

Zweitens, eine feste Zusage, in den kommenden fünf Jahren die derzeitigen Investitionen abzubauen.
Two, a firm pledge over the next five years that they will wind down their current positions.
QED v2.0a

Deutschen als Ganzes haben eine feste Zusage für die Familie und Kinder sind geschätzt.
Germans as a whole have a firm commitment to the family and children are prized.
ParaCrawl v7.1

Auch die feste Zusage unseres Präsidenten nach dem letzten Sieg ist bis heute unerfüllt geblieben.
Even the pledge made by Mr. President after the last win still remains unfulfilled. « top
ParaCrawl v7.1

Daher ist es unverzichtbar, diesen Prozess fortzuführen, und ich begrüße die in dem Bericht enthaltene erneute feste Zusage gegenüber den Westbalkanstaaten.
Therefore, it is essential that this process continues and I welcome the reiteration of the firm commitment to the Western Balkan countries in the report.
Europarl v8

Name und Anschrift der Institute, die bereit sind, eine Emission auf fester Zusagebasis zu übernehmen, und Name und Anschrift der Institute, die bereit sind, eine Emission ohne feste Zusage oder gemäß Vereinbarungen „zu den bestmöglichen Bedingungen“ zu platzieren.
Name and address of the entities agreeing to underwrite the issue on a firm commitment basis, and name and address of the entities agreeing to place the issue without a firm commitment or under ‘best efforts’ arrangements.
DGT v2019

Wir haben keine feste Zusage erhalten, daß die Kommission auf das hören wird, was Aung San Suu Kyi sagt.
We have had no categorical assurance that the Commission is going to listen to what Aung San Suu Kyi is saying.
Europarl v8

Wie Herr Roubatis freue ich mich über die feste Zusage, daß die Verhandlungen sechs Monate nach der Regierungskonferenz beginnen würden.
Like Mr Roubatis, I am pleased there was a firm categorical reply that negotiations would commence six months after the IGC.
Europarl v8

Ausgehend von den damals verfügbaren Informationen, darunter die von der ungarischen Regierung im März und im Juni zum Ausgleich der Zielabweichungen beschlossenen Korrekturmaßnahmen im Gesamtumfang von 1,5 % des BIP und die feste Zusage der ungarischen Regierung, gegebenenfalls weitere Maßnahmen durchzuführen, wurde in dieser Mitteilung festgestellt, dass die ungarischen Behörden fristgerecht bis zum 8. Juli 2005 wirksame Maßnahmen ergriffen haben, obgleich die Lage anfällig bleibt und in der Zukunft weitere Maßnahmen erforderlich sind.
On the basis of the information available at the time, including corrective measures decided by the Government in March and June totalling 1,5 % of GDP to compensate for slippages and the firm commitment of the Hungarian government to carry out further measures if necessary, it stated that the Hungarian authorities had taken effective action by the deadline of 8 July 2005, although the situation remained fragile and further measures would be needed in the future.
DGT v2019

Trotz der schwierigen Wirtschaftslage hat das Parlament es geschafft, eine feste Zusage von den Mitgliedstaaten zu erhalten.
Despite difficult economic circumstances, Parliament has managed to win a firm commitment from the Member States.
Europarl v8

Zweitens sollte das Parlament eine feste Zusage zur Beurteilung der Auswirkungen der finanziellen Begleitmaßnahmen für die AKP-Staaten achtzehn Monate vor ihrem Ablauf fordern.
Secondly, Parliament should ask for a firm commitment to evaluating the effects of the financial accompanying measures earmarked for the ACP countries eighteen months before they are due to end.
Europarl v8

Verdachtsmomente, dass die ägyptischen Behörden ein Auge zudrückten oder die religiös motivierte Gewalt sogar unterstützt haben, sollten durch eine feste Zusage zerstreut werden, dass die christliche Gemeinschaft in Ägypten sicher ist.
Suspicions that the Egyptian authorities turned a blind eye to or even encouraged religious violence should be dispersed by a firm undertaking that the Christian community will be safe in Egypt.
Europarl v8

Ich stimme mit Frau in 't Veld und Frau Flautre überein, dass eine feste und verlässliche Zusage für die Türkei, dass sie der EU beitreten wird, wenn sie die Kopenhagener Kriterien erfüllt, die beste Unterstützung für eine Demokratisierung in der Türkei ist - obwohl sie es sich auch selbst schuldig ist.
I agree with those like Mrs in 't Veld and Mrs Flautre that a solid and reliable assurance to Turkey that it will join the EU, if it meets the Copenhagen criteria, is the best leverage we have for democratisation in Turkey - though they owe it to themselves, too.
Europarl v8

Der Änderungsantrag Nr. 17 enthält deshalb die feste Zusage, unter der Höchstgrenze von 20 % für Verwaltungsausgaben zu bleiben.
Therefore, Amendment No 17 contains a firm commitment to remain below the 20 % ceiling of administrative appropriations.
Europarl v8

Als Gegenleistung zu dieser höheren Gemeinschaftsförderung müssen die Mitgliedstaaten natürlich solide Garantien auf der Grundlage eines Finanzierungsplans und eine feste Zusage hinsichtlich der Realisierungsfristen für das Projekt abgeben.
In return for this higher rate of Community aid, the Member States must naturally provide solid guarantees on the basis of a financial plan and firm commitments as to the completion dates for the project.
Europarl v8

Doch anscheinend hat Herr Barroso - der leider nicht mehr hier ist - seine feste Zusage gleich am nächsten Tag vergessen, denn die Grundrechte sind aus den strategischen Zielsetzungen vollkommen verschwunden.
However, it seems that Mr Barroso - who unfortunately is no longer here - forgot his pledge the very next day, because fundamental rights have disappeared altogether from the strategic objectives.
Europarl v8

Den Erfolg des Berichts garantieren folgende zwei Aspekte: die wichtige Unterstützung der Bevölkerung bei der Annahme von Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung, die Chancengleichheit für alle garantieren würden, sowie die feste politische Zusage der europäischen Sozialdemokraten, eine Gesellschaft aufzubauen, in der niemand ausgeschlossen wird und in der alle Bürger gleiche Chancen haben.
The success of the report is guaranteed by two things: important support of the population for adopting measures in order to combat discrimination, which would ensure equal opportunities for everyone, as well as our political solid commitment, of the European social-democrats, for building a society where nobody is excluded and where all citizens have equal chances.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine feste Zusage der Kommission, dass sie in den von ihr vorgeschlagenen handelspolitischen Maßnahmen nicht zurückweicht, damit dem unlauteren Wettbewerb, den hohen Zöllen und den nichttarifären Handelshemmnissen, die den Zugang zu den Märkten erschweren, ein Ende gesetzt wird.
We also need a firm commitment from the Commission that it will not reduce the trade policy measures it is proposing to put a stop to unfair competition, and to high duties, peak tariffs and non-tariff barriers which make market access so difficult.
Europarl v8