Übersetzung für "Zusage" in Englisch
Die
Zusage
wurde
für
250
Milliarden
SZR
erteilt.
The
commitment
speaks
of
SDR
250
billion.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
machte
eine
Zusage
gegenüber
den
AKP-Ländern.
The
European
Union
made
a
commitment
to
the
ACP
countries.
Europarl v8
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
DGT v2019
Die
entscheidende
Formulierung
war
"freiwillige
Zusage
der
Mitgliedstaaten".
The
words
that
made
a
difference
were
'voluntary
commitment
from
Member
States'.
Europarl v8
Ist
der
Kommissar
bereit,
eine
Zusage
zu
machen?
Is
the
Commissioner
ready
to
give
an
undertaking?
Europarl v8
Ich
stelle
heute
erfreut
fest,
daß
diese
Zusage
eingelöst
wurde.
I
am
glad
to
note
today
that
that
promise
has
been
kept.
Europarl v8
Sie
kann
verlängert
werden,
aber
unsere
Zusage
gilt
vorerst
für
drei
Jahre.
It
could
be
extended,
but
our
commitment
is
for
three
years.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
eindeutige
Zusage
machen.
We
must
make
an
unambiguous
commitment.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
bei
unserer
Zusage
zur
türkischen
Mitgliedschaft
zögern.
We
should
never
waver
on
our
commitment
to
Turkey's
membership.
Europarl v8
Daher
bestätige
ich
meine
Zusage,
diesen
Termin
festzulegen.
I
therefore
confirm
my
commitment
to
setting
that
deadline.
Europarl v8
Wenn
Sie
uns
diese
Zusage
geben
könnten,
dann
ist
das
ausgezeichnet.
It
will
be
excellent
if
you
can
stand
by
this
undertaking.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
diese
Zusage
gegeben
werden
kann.
We
would
hope
that
undertaking
would
be
given.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
gebe
eine
Zusage
für
Verhandlungen.
You
also
talk
of
some
promise
of
negotiations.
Europarl v8
Dem
Antragsteller
wird
eine
Kopie
der
schriftlichen
Zusage
der
empfangenden
Behörde
übermittelt.
A
copy
of
the
receiving
authority's
written
commitment
will
be
provided
to
the
applicant;
DGT v2019
Die
Kommission
hat
eine
diesbezügliche
Zusage
erhalten.
The
Commission
has
received
a
commitment
to
this
effect.
DGT v2019
Die
Zusage
der
Kommission
wurde
erfüllt.
The
pledge
made
by
the
Commission
has
been
honoured.
Europarl v8
Ohne
eine
solche
Zusage
wird
es
in
Florenz
keine
Einigung
geben!
Without
this
commitment,
there
will
be
no
agreement
in
Florence!
Europarl v8
Leider
kann
ich
in
diesem
Punkt
nur
für
mich
selbst
eine
Zusage
geben.
Unfortunately,
however,
I
can
only
give
you
a
personal
commitment
on
that
point.
Europarl v8
Auch
ich
bin
froh,
daß
wir
hinsichtlich
des
Weißbuchs
eine
Zusage
haben.
I
am
also
glad
that
we
have
a
commitment
to
the
White
Paper.
Europarl v8
Dies
ist
eine
wichtige
Zusage
der
USA.
That
is
an
important
commitment
from
the
US.
Europarl v8
Diese
Zusage
beurteilen
wir
positiv,
Frau
Kommissarin.
We
have
taken
note,
Madam
Commissioner,
of
that
commitment.
Europarl v8
Von
der
Kommission
haben
wir
vor
mehreren
Jahren
diese
Zusage
erhalten.
We
received
this
commitment
from
the
Commission
several
years
ago.
Europarl v8
Der
Zusage
fehlte
ganz
und
gar
die
rechtliche
Grundlage.
In
the
end,
the
promise
lacks
a
proper
legal
basis.
Europarl v8
Hinsichtlich
Art
und
Umfang
der
Flexibilität
hat
der
Rat
nämlich
keine
Zusage
gegeben.
The
Council
has
given
no
promises
about
the
nature
and
scale
of
the
flexibility.
Europarl v8
Wir
erwarten
hierzu
vom
Laekener
Gipfel
eine
klare
Zusage.
We
expect
a
clear
pledge
on
this
from
the
Laeken
summit.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
hinsichtlich
der
Zusage
für
März
2003
beim
Wort
nehmen.
I
should
like
to
hold
you
to
the
promise
of
March
2003.
Europarl v8