Translation of "Feste zusage" in English
Ich
möchte
die
Kommission
an
unsere
feste
Zusage
von
20
%
erinnern.
I
should
like
to
remind
the
Commission
of
our
firm
pledge
to
achieve
20%.
Europarl v8
Ohne
eine
feste
Zusage
zur
Umsetzung
läßt
sich
die
globale
Harmonisierung
nicht
verwirklichen.
Without
a
firm
commitment
to
implementation
the
benefits
of
global
harmonisation
will
not
be
realised.
TildeMODEL v2018
Option:
Es
gibt
Interesse,
aber
noch
keine
feste
Zusage,
Option:
There
is
interest,
but
still
no
firm
commitment,
inquiries
are
welcome.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
immer
noch
keine
feste
Zusage
über
eine
Abschaffung
der
grausamen
Tellereisen.
So
there
is
still
no
commitment
to
abolish
the
cruel,
leg-hold
traps.
Europarl v8
Es
ist
eine
feste
Zusage
der
Nachbarländer
in
Bezug
auf
die
Form
der
verstärkten
Zusammenarbeit
anzustreben.
Firm
commitment
of
the
neighbouring
countries
to
the
form
of
strengthened
cooperation
should
be
sought.
TildeMODEL v2018
Zweitens,
eine
feste
Zusage,
in
den
kommenden
fünf
Jahren
die
derzeitigen
Investitionen
abzubauen.
Two,
a
firm
pledge
over
the
next
five
years
that
they
will
wind
down
their
current
positions.
QED v2.0a
Deutschen
als
Ganzes
haben
eine
feste
Zusage
für
die
Familie
und
Kinder
sind
geschätzt.
Germans
as
a
whole
have
a
firm
commitment
to
the
family
and
children
are
prized.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
feste
Zusage
unseres
Präsidenten
nach
dem
letzten
Sieg
ist
bis
heute
unerfüllt
geblieben.
Even
the
pledge
made
by
Mr.
President
after
the
last
win
still
remains
unfulfilled.
«
top
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
unverzichtbar,
diesen
Prozess
fortzuführen,
und
ich
begrüße
die
in
dem
Bericht
enthaltene
erneute
feste
Zusage
gegenüber
den
Westbalkanstaaten.
Therefore,
it
is
essential
that
this
process
continues
and
I
welcome
the
reiteration
of
the
firm
commitment
to
the
Western
Balkan
countries
in
the
report.
Europarl v8
Name
und
Anschrift
der
Institute,
die
bereit
sind,
eine
Emission
auf
fester
Zusagebasis
zu
übernehmen,
und
Name
und
Anschrift
der
Institute,
die
bereit
sind,
eine
Emission
ohne
feste
Zusage
oder
gemäß
Vereinbarungen
„zu
den
bestmöglichen
Bedingungen“
zu
platzieren.
Name
and
address
of
the
entities
agreeing
to
underwrite
the
issue
on
a
firm
commitment
basis,
and
name
and
address
of
the
entities
agreeing
to
place
the
issue
without
a
firm
commitment
or
under
‘best
efforts’
arrangements.
DGT v2019
Wir
haben
keine
feste
Zusage
erhalten,
daß
die
Kommission
auf
das
hören
wird,
was
Aung
San
Suu
Kyi
sagt.
We
have
had
no
categorical
assurance
that
the
Commission
is
going
to
listen
to
what
Aung
San
Suu
Kyi
is
saying.
Europarl v8
Wie
Herr
Roubatis
freue
ich
mich
über
die
feste
Zusage,
daß
die
Verhandlungen
sechs
Monate
nach
der
Regierungskonferenz
beginnen
würden.
Like
Mr
Roubatis,
I
am
pleased
there
was
a
firm
categorical
reply
that
negotiations
would
commence
six
months
after
the
IGC.
Europarl v8
Ausgehend
von
den
damals
verfügbaren
Informationen,
darunter
die
von
der
ungarischen
Regierung
im
März
und
im
Juni
zum
Ausgleich
der
Zielabweichungen
beschlossenen
Korrekturmaßnahmen
im
Gesamtumfang
von
1,5
%
des
BIP
und
die
feste
Zusage
der
ungarischen
Regierung,
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
durchzuführen,
wurde
in
dieser
Mitteilung
festgestellt,
dass
die
ungarischen
Behörden
fristgerecht
bis
zum
8.
Juli
2005
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
haben,
obgleich
die
Lage
anfällig
bleibt
und
in
der
Zukunft
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
On
the
basis
of
the
information
available
at
the
time,
including
corrective
measures
decided
by
the
Government
in
March
and
June
totalling
1,5
%
of
GDP
to
compensate
for
slippages
and
the
firm
commitment
of
the
Hungarian
government
to
carry
out
further
measures
if
necessary,
it
stated
that
the
Hungarian
authorities
had
taken
effective
action
by
the
deadline
of
8
July
2005,
although
the
situation
remained
fragile
and
further
measures
would
be
needed
in
the
future.
DGT v2019
Trotz
der
schwierigen
Wirtschaftslage
hat
das
Parlament
es
geschafft,
eine
feste
Zusage
von
den
Mitgliedstaaten
zu
erhalten.
Despite
difficult
economic
circumstances,
Parliament
has
managed
to
win
a
firm
commitment
from
the
Member
States.
Europarl v8
Zweitens
sollte
das
Parlament
eine
feste
Zusage
zur
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
finanziellen
Begleitmaßnahmen
für
die
AKP-Staaten
achtzehn
Monate
vor
ihrem
Ablauf
fordern.
Secondly,
Parliament
should
ask
for
a
firm
commitment
to
evaluating
the
effects
of
the
financial
accompanying
measures
earmarked
for
the
ACP
countries
eighteen
months
before
they
are
due
to
end.
Europarl v8
Verdachtsmomente,
dass
die
ägyptischen
Behörden
ein
Auge
zudrückten
oder
die
religiös
motivierte
Gewalt
sogar
unterstützt
haben,
sollten
durch
eine
feste
Zusage
zerstreut
werden,
dass
die
christliche
Gemeinschaft
in
Ägypten
sicher
ist.
Suspicions
that
the
Egyptian
authorities
turned
a
blind
eye
to
or
even
encouraged
religious
violence
should
be
dispersed
by
a
firm
undertaking
that
the
Christian
community
will
be
safe
in
Egypt.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Frau
in
't
Veld
und
Frau
Flautre
überein,
dass
eine
feste
und
verlässliche
Zusage
für
die
Türkei,
dass
sie
der
EU
beitreten
wird,
wenn
sie
die
Kopenhagener
Kriterien
erfüllt,
die
beste
Unterstützung
für
eine
Demokratisierung
in
der
Türkei
ist
-
obwohl
sie
es
sich
auch
selbst
schuldig
ist.
I
agree
with
those
like
Mrs
in
't
Veld
and
Mrs
Flautre
that
a
solid
and
reliable
assurance
to
Turkey
that
it
will
join
the
EU,
if
it
meets
the
Copenhagen
criteria,
is
the
best
leverage
we
have
for
democratisation
in
Turkey
-
though
they
owe
it
to
themselves,
too.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
Nr.
17
enthält
deshalb
die
feste
Zusage,
unter
der
Höchstgrenze
von
20
%
für
Verwaltungsausgaben
zu
bleiben.
Therefore,
Amendment
No
17
contains
a
firm
commitment
to
remain
below
the
20
%
ceiling
of
administrative
appropriations.
Europarl v8
Als
Gegenleistung
zu
dieser
höheren
Gemeinschaftsförderung
müssen
die
Mitgliedstaaten
natürlich
solide
Garantien
auf
der
Grundlage
eines
Finanzierungsplans
und
eine
feste
Zusage
hinsichtlich
der
Realisierungsfristen
für
das
Projekt
abgeben.
In
return
for
this
higher
rate
of
Community
aid,
the
Member
States
must
naturally
provide
solid
guarantees
on
the
basis
of
a
financial
plan
and
firm
commitments
as
to
the
completion
dates
for
the
project.
Europarl v8
Doch
anscheinend
hat
Herr
Barroso
-
der
leider
nicht
mehr
hier
ist
-
seine
feste
Zusage
gleich
am
nächsten
Tag
vergessen,
denn
die
Grundrechte
sind
aus
den
strategischen
Zielsetzungen
vollkommen
verschwunden.
However,
it
seems
that
Mr
Barroso
-
who
unfortunately
is
no
longer
here
-
forgot
his
pledge
the
very
next
day,
because
fundamental
rights
have
disappeared
altogether
from
the
strategic
objectives.
Europarl v8
Den
Erfolg
des
Berichts
garantieren
folgende
zwei
Aspekte:
die
wichtige
Unterstützung
der
Bevölkerung
bei
der
Annahme
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung,
die
Chancengleichheit
für
alle
garantieren
würden,
sowie
die
feste
politische
Zusage
der
europäischen
Sozialdemokraten,
eine
Gesellschaft
aufzubauen,
in
der
niemand
ausgeschlossen
wird
und
in
der
alle
Bürger
gleiche
Chancen
haben.
The
success
of
the
report
is
guaranteed
by
two
things:
important
support
of
the
population
for
adopting
measures
in
order
to
combat
discrimination,
which
would
ensure
equal
opportunities
for
everyone,
as
well
as
our
political
solid
commitment,
of
the
European
social-democrats,
for
building
a
society
where
nobody
is
excluded
and
where
all
citizens
have
equal
chances.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
eine
feste
Zusage
der
Kommission,
dass
sie
in
den
von
ihr
vorgeschlagenen
handelspolitischen
Maßnahmen
nicht
zurückweicht,
damit
dem
unlauteren
Wettbewerb,
den
hohen
Zöllen
und
den
nichttarifären
Handelshemmnissen,
die
den
Zugang
zu
den
Märkten
erschweren,
ein
Ende
gesetzt
wird.
We
also
need
a
firm
commitment
from
the
Commission
that
it
will
not
reduce
the
trade
policy
measures
it
is
proposing
to
put
a
stop
to
unfair
competition,
and
to
high
duties,
peak
tariffs
and
non-tariff
barriers
which
make
market
access
so
difficult.
Europarl v8