Übersetzung für "Fernseher läuft" in Englisch
Es
ist
niemand
im
Wohnzimmer,
aber
der
Fernseher
läuft.
Nobody
is
in
the
living
room,
but
the
TV
is
on.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
schön,
mal
wieder
zu
essen
ohne
dass
der
Fernseher
läuft.
It'd
be
nice
to
have
a
meal
without
the
TV
on
for
once.
OpenSubtitles v2018
Wir
streiten
viel,
das
Baby
schreit,
der
Fernseher
läuft
viel.
We've
got
a
lot
of
arguments,
baby
crying,
a
lot
of
TV.
OpenSubtitles v2018
Der
Fernseher
läuft,
ein
Stuhl
wurde
umgeworfen.
The
TV's
still
on.
Chairs
turned
over.
OpenSubtitles v2018
Immer
nach
fünf
Minuten,
wenn
der
Fernseher
läuft.
Always
five
minutes
with
the
TV.
OpenSubtitles v2018
Der
Fernseher
läuft,
sieht
so
aus,
als
hätten
wir
jemanden
verpasst.
The
tv's
on.
Looks
like
we
just
missed
someone.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
gemeinsam
passiv
Sport
–
vor
dem
Fernseher,
wenn
Fußball
läuft.
We
do
passive
sports
together
–
in
front
of
the
TV
watching
the
game.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher
läuft,
niemand
sagt
etwas.
The
TV's
lit
up
but
no
one
says
anything.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
ist,
wenn
der
Fernseher
läuft?
But
what
if
I
forget
to
turn
off
the
TV?
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher,
der
immer
läuft,
fing
unsere
Aufmerksamkeit.
The
TV,
which
is
always
on,
at
one
point
caught
our
attention.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
allein,
weil
der
Fernseher
läuft
oh
yeah.
I'm
not
alone
because
the
TV's
on,
yeah
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher
läuft,
es
ist
laut
und
die
Leute
sind
gut
drauf.
The
telly
is
on,
it’s
loud,
and
everybody’s
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
unterhalten
und
der
Fernseher
läuft,
hört
er
nicht
ein
Wort.
We're
talking,
but
if
that
TV's
on,
he's
not
hearing
a
word.
OpenSubtitles v2018
Also
hole
ich
meinen
Verteilerstecker
vom
marokkanischen
Baumarkt
raus
und
der
Fernseher
läuft
wieder.
I
quickly
get
out
my
distributor
plug
from
the
Moroccan
building
market
and
the
televisions
works
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Voxnet
System
ist
so
ausgelegt,
dass
es
erkennt,
sobald
ein
Fernseher
läuft.
The
Voxnet
system
is
designed
so
that
it
identifies
immediately
a
television
starts
to
run.
ParaCrawl v7.1
Von
wo
auch
immer
das
gesendet
wird,
man
weiß,
dass
es
im
Fernseher
läuft,
wenn
Darth
Vader
das
Hotelzimmer
betritt.
Whatever
station
he
was
broadcasting
from,
you
know
it's
on
the
hotel
room
television
when
Darth
Vader
comes
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Zur
Ausstellung
»Crazy
Berlin«
im
Haus
am
Lützowplatz
in
Berlin
werden
1964
zwölf
verschiedene
›Brillen‹-Varianten
von
»Auto-Vision«
in
einer
Monitorwand
gezeigt,
alle
mit
dem
gleichen
und
einzigen
Programm,
das
unverzerrt
auch
daneben
auf
einem
dreizehnten
Fernseher
läuft.
Twelve
different
‹spectacles›
versions
of
«Auto-Vision»
were
shown
on
a
monitor
wall
at
the
«Crazy
Berlin»
exhibition
in
the
Haus
am
Lützowplatz,
Berlin
in
1964.
Each
screen
was
showing
the
same
program,
which
was
also
running
in
undistorted
form
on
a
thirteenth
television.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fernseher
läuft
einer
der
kurdischen
Nachrichtensender,
die
damals
meistens
live
von
der
Front
berichteten.
The
television
shows
the
Kurdish
news
channel,
which
at
the
time
was
mostly
reporting
live
from
the
front.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher
läuft
und
während
er
nebenbei
mit
seinem
Hund
spielt,
greift
er
nach
seinem
Smartphone,
um
für
seine
Geschäftsreise
in
der
kommenden
Woche
ein
Hotelzimmer
auszusuchen.
He
knows
he's
travelling
on
business
next
week
and
while
watching
TV
and
playing
with
his
dog,
he
reaches
for
his
phone
to
decide
on
a
hotel.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
nicht
zu,
dass
der
Fernseher
läuft,
während
Ihr
Kind
seine
ersten
Leseversuche
unternimmt.
Don't
allow
the
television
to
be
on
while
your
children
are
making
their
first
attempts
at
reading.
CCAligned v1
In
der
heutigen
Gesellschaft,
in
der
fast
ununterbrochen
der
Fernseher
läuft,
Spielkonsolen,
Computer
und
Musik
überall
sind,
ist
auch
die
Gefahr
für
das
Gehör
allgegenwärtig.
In
a
society
with
non-stop
TVs,
game
consoles,
computers
and
music,
the
threats
to
your
hearing
are
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
modernen
Möbeln
und
Reklamemotiven
hat
es
sich
ein
Pin-Up-Paar
gemütlich
gemacht,
der
Fernseher
läuft,
ein
Comic
schmückt
die
Wand
und
mundgerecht
verpackte
Fertignahrung
steht
auf
dem
Couchtisch
bereit.
A
pin-up
pair
is
making
themselves
at
home
amidst
modern
furniture
and
ad
motifs;
the
TV
is
running,
a
comic
is
adorning
the
wall
behind
them,
and
ready-to-eat
packaged
food
is
waiting
on
the
couch
table
nearby.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwar
auch
Fernseher,
dort
läuft
aber
überall
der
gleiche
Film
parallel
und
der
Ton
ist
nicht
sonderlich
überragend.
Although
there
are
also
TVs,
however,
they
screen
the
same
movie
everywhere
and
the
sound
is
not
particularly
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Die
Übungen
lassen
sich
bequem
zu
Hause
durchführen,
während
der
Fernseher
läuft
oder
der
Eintopf
auf
dem
Herd
köchelt.
The
exercises
can
be
done
comfortably
at
home
while
the
TV
is
running
or
the
stew
is
cooking
on
the
stove.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bett
und
ein
Fernseher,
es
läuft
das
Musikvideo
zu
Miley
Cyrus'
Hit
We
Can't
Stop.
A
bed
and
a
TV,
with
the
music
video
of
Miley
Cyrus'
hit
We
Can't
Stop.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bett
und
ein
Fernseher,
es
läuft
das
Musikvideo
zu
Miley
Cyrus‘
Hit
We
Can't
Stop.
A
bed
and
a
TV,
with
the
music
video
of
Miley
Cyrus’
hit
We
Can’t
Stop.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher
läuft
im
Raum:
Wieso
haben
die
Untersuchungsbeamten
nicht
gesehen,
dass
Europäer
niemals
einen
Fernseher
laufen
lassen,
wenn
sie
ein
Zimmer
verlassen?
TV
in
the
room
running:
Why
the
investigators
did
not
see
that
Europeans
never
leave
a
running
TV
leaving
a
room?
ParaCrawl v7.1