Übersetzung für "Fernseher läuft" in Englisch

Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft.
Nobody is in the living room, but the TV is on.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre schön, mal wieder zu essen ohne dass der Fernseher läuft.
It'd be nice to have a meal without the TV on for once.
OpenSubtitles v2018

Wir streiten viel, das Baby schreit, der Fernseher läuft viel.
We've got a lot of arguments, baby crying, a lot of TV.
OpenSubtitles v2018

Der Fernseher läuft, ein Stuhl wurde umgeworfen.
The TV's still on. Chairs turned over.
OpenSubtitles v2018

Immer nach fünf Minuten, wenn der Fernseher läuft.
Always five minutes with the TV.
OpenSubtitles v2018

Der Fernseher läuft, sieht so aus, als hätten wir jemanden verpasst.
The tv's on. Looks like we just missed someone.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gemeinsam passiv Sport – vor dem Fernseher, wenn Fußball läuft.
We do passive sports together – in front of the TV watching the game.
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher läuft, niemand sagt etwas.
The TV's lit up but no one says anything.
ParaCrawl v7.1

Aber was ist, wenn der Fernseher läuft?
But what if I forget to turn off the TV?
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher, der immer läuft, fing unsere Aufmerksamkeit.
The TV, which is always on, at one point caught our attention.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht allein, weil der Fernseher läuft oh yeah.
I'm not alone because the TV's on, yeah
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher läuft, es ist laut und die Leute sind gut drauf.
The telly is on, it’s loud, and everybody’s in a good mood.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns unterhalten und der Fernseher läuft, hört er nicht ein Wort.
We're talking, but if that TV's on, he's not hearing a word.
OpenSubtitles v2018

Also hole ich meinen Verteilerstecker vom marokkanischen Baumarkt raus und der Fernseher läuft wieder.
I quickly get out my distributor plug from the Moroccan building market and the televisions works again.
ParaCrawl v7.1

Das Voxnet System ist so ausgelegt, dass es erkennt, sobald ein Fernseher läuft.
The Voxnet system is designed so that it identifies immediately a television starts to run.
ParaCrawl v7.1

Von wo auch immer das gesendet wird, man weiß, dass es im Fernseher läuft, wenn Darth Vader das Hotelzimmer betritt.
Whatever station he was broadcasting from, you know it's on the hotel room television when Darth Vader comes in the room.
OpenSubtitles v2018

Zur Ausstellung »Crazy Berlin« im Haus am Lützowplatz in Berlin werden 1964 zwölf verschiedene ›Brillen‹-Varianten von »Auto-Vision« in einer Monitorwand gezeigt, alle mit dem gleichen und einzigen Programm, das unverzerrt auch daneben auf einem dreizehnten Fernseher läuft.
Twelve different ‹spectacles› versions of «Auto-Vision» were shown on a monitor wall at the «Crazy Berlin» exhibition in the Haus am Lützowplatz, Berlin in 1964. Each screen was showing the same program, which was also running in undistorted form on a thirteenth television.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Fernseher läuft einer der kurdischen Nachrichtensender, die damals meistens live von der Front berichteten.
The television shows the Kurdish news channel, which at the time was mostly reporting live from the front.
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher läuft und während er nebenbei mit seinem Hund spielt, greift er nach seinem Smartphone, um für seine Geschäftsreise in der kommenden Woche ein Hotelzimmer auszusuchen.
He knows he's travelling on business next week and while watching TV and playing with his dog, he reaches for his phone to decide on a hotel.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie nicht zu, dass der Fernseher läuft, während Ihr Kind seine ersten Leseversuche unternimmt.
Don't allow the television to be on while your children are making their first attempts at reading.
CCAligned v1

In der heutigen Gesellschaft, in der fast ununterbrochen der Fernseher läuft, Spielkonsolen, Computer und Musik überall sind, ist auch die Gefahr für das Gehör allgegenwärtig.
In a society with non-stop TVs, game consoles, computers and music, the threats to your hearing are everywhere.
ParaCrawl v7.1

Zwischen modernen Möbeln und Reklamemotiven hat es sich ein Pin-Up-Paar gemütlich gemacht, der Fernseher läuft, ein Comic schmückt die Wand und mundgerecht verpackte Fertignahrung steht auf dem Couchtisch bereit.
A pin-up pair is making themselves at home amidst modern furniture and ad motifs; the TV is running, a comic is adorning the wall behind them, and ready-to-eat packaged food is waiting on the couch table nearby.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar auch Fernseher, dort läuft aber überall der gleiche Film parallel und der Ton ist nicht sonderlich überragend.
Although there are also TVs, however, they screen the same movie everywhere and the sound is not particularly outstanding.
ParaCrawl v7.1

Die Übungen lassen sich bequem zu Hause durchführen, während der Fernseher läuft oder der Eintopf auf dem Herd köchelt.
The exercises can be done comfortably at home while the TV is running or the stew is cooking on the stove.
ParaCrawl v7.1

Ein Bett und ein Fernseher, es läuft das Musikvideo zu Miley Cyrus' Hit We Can't Stop.
A bed and a TV, with the music video of Miley Cyrus' hit We Can't Stop.
ParaCrawl v7.1

Ein Bett und ein Fernseher, es läuft das Musikvideo zu Miley Cyrus‘ Hit We Can't Stop.
A bed and a TV, with the music video of Miley Cyrus’ hit We Can’t Stop.
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher läuft im Raum: Wieso haben die Untersuchungsbeamten nicht gesehen, dass Europäer niemals einen Fernseher laufen lassen, wenn sie ein Zimmer verlassen?
TV in the room running: Why the investigators did not see that Europeans never leave a running TV leaving a room?
ParaCrawl v7.1