Übersetzung für "Fernab von" in Englisch
Wir
organisieren
zahlreiche
gemeinsame
Aktionen
in
Drittländern
fernab
von
Europa.
We
organise
a
lot
of
joint
actions
in
third
countries
far
from
Europe.
Europarl v8
Huttwil
liegt
fernab
von
Autobahnen,
was
die
Standortattraktivität
des
Ortes
beeinträchtigt.
While
Huttwil
was
the
center
of
the
revolt,
it
was
not
punished
further
by
the
authorities.
Wikipedia v1.0
Gabrielle
möchte
ein
Leben
fernab
von
den
Sterblichen
leben.
Gabrielle
talks
of
the
wonders
of
the
world
and
everything
she
wants
to
do.
Wikipedia v1.0
Und
das
Volk
von
Lot
liegt
nicht
fernab
von
euch.
The
people
of
Lot
are
not
far
away
from
you.”
Tanzil v1
Fernab
von
jenen,
die
dir
einst
etwas
bedeutet
haben.
Far
from
those
who
once
cared
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
noch
ein
ruhiges
Leben
fernab
von
dieser
Welt
führen.
I
wish
only
to
live
a
quiet
life
away
from
this
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Fluss
befindet
sich
fernab
von
Siedlungen
in
einer
isolierten
Wildnis.
The
river
is
far
removed
from
any
human
populations
in
the
isolated
wilderness.
Wikipedia v1.0
Die
Grenzregionen
schienen
fernab
von
der
Hauptstadt
und
weit
voneinander
entfernt
zu
liegen.
Border
regions
used
to
feel
a
long
way,
both
from
their
national
capitals
and
from
each
other.
EUbookshop v2
Entspannen
Sie
sich
fernab
von
der
Zivilisation
und
genießen
Sie
die
Wildnis.
A
great
place
to
relax
and
enjoy
nature.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Ruhe,
fernab
von
der
üblichen
Hektik
genießen.
You
can
see
the
rest,
and
far
from
the
usual
hustle
and
bustle.
ParaCrawl v7.1
Fernab
von
Massentourismus
führt
uns
diese
Tour
in
eine
Welt
von
unglaublicher
Faszination.
Far
from
mass
tourism,
this
tour
brings
us
into
a
fascinating
world.
ParaCrawl v7.1
In
ländlichen
Regionen
fernab
von
Wirtschaftsmetropolen
ist
die
Armut
gross.
In
rural
areas,
far
from
urban
business
centres,
there
is
great
poverty.
ParaCrawl v7.1
Das
Gelände
ist
überschaubar
und
man
ist
fernab
von
Stress
und
überfüllten
Pisten.
The
terrain
is
manageable
and
one
is
far
away
from
the
stress
and
crowded
slopes.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
Ihre
Auszeit
fernab
von
jeglichem
Stress
in
malerischer
und
authentischer
Natur.
Enjoy
your
time
out
away
from
any
stress
in
picturesque
and
authentic
nature.
ParaCrawl v7.1
Urlauben
Sie
fernab
von
Stress
und
Hektik.
Leave
it
away
from
the
stress
and
bustle.
ParaCrawl v7.1
Fernab
von
allem
Trubel
und
Schaulaufen
befindet
sich
meine
absolute
Lieblingsunterkunft
im
Tessin.
My
absolutely
favourite
place
to
stay
in
Ticino
is
far
from
all
the
hustle
and
the
«posing».
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
unsere
Gäste
zu
lange
vergessenen
Stätten,
fernab
von
den
Touristenorten.
Far
from
tourist
sites,
we
take
our
guests
to
long
forgotten
sites.
ParaCrawl v7.1
Fernab
von
Verkehr
bieten
wir
eine
Oase
zum
Erholen.
Far
away
from
traffic
we
offer
an
oasis
for
your
recreation.
CCAligned v1
Genießen
Sie
die
Ruhe
fernab
von
allem
Trubel.
Enjoy
the
tranquility
far
away
from
all
the
hustle
and
bustle.
CCAligned v1
Die
auf
der
IAA
eingesetzten
GMAC
Computerterminals
sind
fernab
von
den
üblichen
Bankautomaten.
The
GMAC
computer
terminals
used
at
IAA
are
very
different
to
traditional
cash
machines.
CCAligned v1
Warum
wird
fernab
von
dem
Bereich
gearbeitet,
wo
die
Symptome
auftreten?
Why
are
you
work
far
from
the
region
of
the
symptoms?
CCAligned v1