Übersetzung für "Fernab von" in Englisch

Wir organisieren zahlreiche gemeinsame Aktionen in Drittländern fernab von Europa.
We organise a lot of joint actions in third countries far from Europe.
Europarl v8

Huttwil liegt fernab von Autobahnen, was die Standortattraktivität des Ortes beeinträchtigt.
While Huttwil was the center of the revolt, it was not punished further by the authorities.
Wikipedia v1.0

Gabrielle möchte ein Leben fernab von den Sterblichen leben.
Gabrielle talks of the wonders of the world and everything she wants to do.
Wikipedia v1.0

Und das Volk von Lot liegt nicht fernab von euch.
The people of Lot are not far away from you.”
Tanzil v1

Fernab von jenen, die dir einst etwas bedeutet haben.
Far from those who once cared for you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur noch ein ruhiges Leben fernab von dieser Welt führen.
I wish only to live a quiet life away from this world.
OpenSubtitles v2018

Der Fluss befindet sich fernab von Siedlungen in einer isolierten Wildnis.
The river is far removed from any human populations in the isolated wilderness.
Wikipedia v1.0

Die Grenzregionen schienen fernab von der Hauptstadt und weit voneinander entfernt zu liegen.
Border regions used to feel a long way, both from their national capitals and from each other.
EUbookshop v2

Entspannen Sie sich fernab von der Zivilisation und genießen Sie die Wildnis.
A great place to relax and enjoy nature.
ParaCrawl v7.1

Man kann die Ruhe, fernab von der üblichen Hektik genießen.
You can see the rest, and far from the usual hustle and bustle.
ParaCrawl v7.1

Fernab von Massentourismus führt uns diese Tour in eine Welt von unglaublicher Faszination.
Far from mass tourism, this tour brings us into a fascinating world.
ParaCrawl v7.1

In ländlichen Regionen fernab von Wirtschaftsmetropolen ist die Armut gross.
In rural areas, far from urban business centres, there is great poverty.
ParaCrawl v7.1

Das Gelände ist überschaubar und man ist fernab von Stress und überfüllten Pisten.
The terrain is manageable and one is far away from the stress and crowded slopes.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie Ihre Auszeit fernab von jeglichem Stress in malerischer und authentischer Natur.
Enjoy your time out away from any stress in picturesque and authentic nature.
ParaCrawl v7.1

Urlauben Sie fernab von Stress und Hektik.
Leave it away from the stress and bustle.
ParaCrawl v7.1

Fernab von allem Trubel und Schaulaufen befindet sich meine absolute Lieblingsunterkunft im Tessin.
My absolutely favourite place to stay in Ticino is far from all the hustle and the «posing».
ParaCrawl v7.1

Wir führen unsere Gäste zu lange vergessenen Stätten, fernab von den Touristenorten.
Far from tourist sites, we take our guests to long forgotten sites.
ParaCrawl v7.1

Fernab von Verkehr bieten wir eine Oase zum Erholen.
Far away from traffic we offer an oasis for your recreation.
CCAligned v1

Genießen Sie die Ruhe fernab von allem Trubel.
Enjoy the tranquility far away from all the hustle and bustle.
CCAligned v1

Die auf der IAA eingesetzten GMAC Computerterminals sind fernab von den üblichen Bankautomaten.
The GMAC computer terminals used at IAA are very different to traditional cash machines.
CCAligned v1

Warum wird fernab von dem Bereich gearbeitet, wo die Symptome auftreten?
Why are you work far from the region of the symptoms?
CCAligned v1