Übersetzung für "Fehlerhafte lieferung" in Englisch

Neun missy haftet nicht für die fehlerhafte Lieferung durch TNT Post.
Juffertje Negen is not liable for the wrong delivery by TNT Post.
CCAligned v1

Was, wenn eine fehlerhafte Handhabung der Lieferung zu tun?
What to do when an erroneous handling of the delivery?
CCAligned v1

Einige der genannten Verhaltensweisen sind in den mitgliedstaatlichen Gesetzen eindeutig als Vertragsbruch definiert, wie beispielsweise die Lieferung fehlerhafte Ware, die verspätete oder nicht erfolgte Lieferung bestellter Ware, die verspätete oder nicht erfolgte Bezahlung der Ware, die Lieferung falscher Mengen oder die schlechte Qualität der gelieferten Ware.
In some cases, the existing national rules clearly state that specific practices constitute a breach of contract, e.g. the sale of defective goods, late or non-delivery of ordered products, late or non-payment of goods, wrong quantity or bad quality of delivered goods.
TildeMODEL v2018

Für alle Abwicklungen (fehlerhafte Lieferung, Preisdifferenzen etc.) wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Kundenbetreuer.
Please contact the customer support advisor responsible for you for all matters (faulty delivery, price differences, etc.).
ParaCrawl v7.1

Bei Nichtabholung der Produkte in der von der Spedition gesetzten Frist werden die Produkte an den Eigentümer zurückgesendet. Der Eigentümer erstattet dann den Kaufpreis, nicht aber die Versandkosten. Der Eigentümer haftet nicht für eine fehlerhafte Lieferung infolge Ungenauigkeiten oder Unvollständigkeiten bei der Abgabe der Bestellung durch den Nutzer oder für Schäden der Produkte, die nach der Übergabe durch die Spedition eintreten, sofern die Übergabe vom Nutzer arrangiert wurde oder der Nutzer eine verspätete Lieferung zu vertreten hat.
In case of failure to collect the products by the deadline set by the carrier, the products will be returned to the Owner, who will refund the purchase price but not the shipping cost. The Owner cannot be held responsible for errors in delivery due to inaccuracies or incompleteness in the completion of the purchase order by the User, for any damage occurring to products after delivery to the carrier company where arranged by the User or for delays in delivery attributable to it.
ParaCrawl v7.1

Ist das Recht des Verbrauchers auf Schadenersatz bei Lieferung fehlerhafter Produkte gewähr­leistet?
Is the consumer guaranteed the right to have damages repaired which have been caused by the provision of faulty products?
TildeMODEL v2018

Der Versicherungsschutz umfasst die Herstellung oder Lieferung fehlerhafter Luftfahrzeuge oder deren Teile.
This insurance protection includes the production or delivery of faulty aircraft or their parts.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlerhafter Lieferung sind wir berechtigt, die Zahlung bis zur ordnungsgemäßen Lieferung zurückzuhalten.
In the case of defective delivery we shall be entitled to withhold payment until proper delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlerhafter Lieferung sind wir berechtigt, die Zahlung wertanteilig bis zur ordnungsgemäßen Erfüllung zurückzuhalten.
In the event of a defective delivery we are entitled to withhold the payment proportionately to the value until the contract has been duly fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Artikel 8 Haftung Erleidet eine Vertragspartei oder eine natürliche Person durch die andere Vertragspartei infolge der unbefugten Verbreitung von Informationen oder der Lieferung fehlerhafter Informationen gemäß diesem Abkommen einen Schaden , haftet die andere Vertragspartei für diesen Schaden .
The ECB may provide technical assistance for such training in cooperation with Interpol . Liability If damage is caused to one Party or to an individual as a result of the unauthorised dissemination of information or the provision of incorrect information under this Agreement by the other Party , that Party shall be liable for such damage .
ECB v1

Das Europäische Netz für die außergerichtliche Streitbeilegung wird sich mit allen Streitfällen zwischen Verbrauchern und Unternehmen in Bezug auf Waren und Dienstleistungen befassen, so etwa bei Problemen mit Lieferung, fehlerhaften Produkten oder Produkten oder Dienstleistungen, die nicht der Beschreibung entsprechen.
The European Extra-Judicial Network will deal with any dispute between a consumer and a business over goods and services, such as for example problems over deliveries, defective products, or products or services that do not fit their description.
TildeMODEL v2018

Bei fehlerhafter Lieferung oder unvollständiger Lieferung oder Leistung ist BORAL unbeschadet ihrer sonstigen Rechte berechtigt, die Zahlung auf sämtliche Forderungen aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur ordnungsgemäßen Nacherfüllung entschädigungslos zurückzuhalten und zwar ohne Verlust von Rabatten, Skonti und ähnlichen Zahlungsvergünstigungen.
In case of incorrect or incomplete delivery of goods or services BORAL is without prejudice to its other rights, the compensation payment to all claims arising from the business relationship to a reasonable extent until the proper remedy to restrain and without loss of rebates, discounts and similar payment benefits.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für Schäden, die BEIL unmittelbar oder mittelbar in Folge einer fehlerhaften Lieferung wegen Verletzung behördlicher Sicherheitsvorschriften oder aus irgendwelchen anderen, dem Lieferanten zuzurechnenden Umständen entsteht.
The same shall be valid for damages which BEIL suffers, directly or indirectly, as the result of a flawed delivery owing to the violation of governmental safety directives or any other sets of circumstances attributable to the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Lieferung fehlerhafter Produkte im Sinne des Produkthaftungsgesetzes stellt der LIEFERANT BERCHTOLD aus daraus resultierenden Produkthaftungsansprüchen frei, sofern BERCHTOLD nicht größeres Verschulden als den LIEFERANTEN trifft beziehungsweise BERCHTOLD Verschulden trifft, den LIEFERANTEN aber nicht.
In the event of a delivery of defective products within the meaning of the Product Liability Law Supplier shall indemnify BERCHTOLD from all resulting product liability claims unless BERCHTOLD’s negligence was greater than Supplier’s or if there was negligence on BERCHTOLD’s but not on Supplier’s part.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlerhafter oder unvollständiger Lieferung und/oder Leistung sind wir unbeschadet unserer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf Forderungen aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur ordnungsgemäßen Erfüllung zurückzuhalten.
In the case of the faulty or incomplete supply of goods and/or services, irrespective of our other rights, we will be entitled to retain payments for claims arising from the business relationship to an appropriate extent until our order has been duly fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht an anderer Stelle dieser Bedingungen eine andere Haftungsregelung getroffen ist, ist der Lieferant nur nach Maßgabe von Abschnitt XII zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der dem Abnehmer unmittelbar oder mittelbar infolge einer fehlerhaften Lieferung, wegen Verletzung behördlicher Sicherheitsvorschriften oder aus irgendwelchen anderen, dem Lieferanten anzurechnenden Rechtsgründen entsteht.
Unless other liability arrangements have been agreed elsewhere in these General Terms and Conditions, the supplier is obliged to compensate for damages solely in accordance with Section XII for damages incurred directly or indirectly by the customer as a result of defective delivery, violation of official safety regulations, or any other legal grounds for which the supplier bears responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsschutz der Produkte-Haftpflichtversicherung umfasst die gesetzliche Haftpflicht aus der Herstellung oder Lieferung fehlerhafter Produkte sowie aus der fehlerhaften Ausführung von Arbeiten und Leistungen an Luftfahrzeugen und/oder Luftfahrzeugteilen.
The insurance protection of product liability insurance covers the legal liability from the manufacture or delivery of defective products as well as from the flawed execution of work and services to aircraft and/or aircraft parts.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht an anderer Stelle dieser Bedingungen eine andere Haftungsregelung getroffen ist, ist der Lieferant nur wie folgt zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der Hymer LMB unmittelbar oder mittelbar infolge einer fehlerhaften Lieferung, wegen Verletzung behördlicher Sicherheitsvorschriften oder aus irgendwelchen anderen, dem Lieferanten zuzurechnenden Rechtsgründen entsteht.
To the extent that no other liability regulation has been made elsewhere in the present terms and conditions, Supplier shall only be obliged to indemnify the damage which Hymer LMB has incurred directly or indirectly as a result of a defective delivery, on account of a breach of official safety directives or for any other legal reasons to be ascribed to Supplier.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der vorstehenden Bestimmungen haften wir nicht für weitere Ansprüche auf Verlust oder im Zusammenhang mit der Lieferung fehlerhafter Produkte, gleichgültig ob direkt oder indirekt, als Folge oder auf sonstige Weise.
Subject to the above, We shall not be liable for any further claims for loss from, or in connection with, the supply of faulty Product(s), whether direct or indirect, consequential or otherwise, howsoever arising.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlerhafter oder unvollständiger Lieferung oder Leistung sind wir unbeschadet unserer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf Forderungen aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur ordnungsgemäßen Erfüllung zurückzuhalten.
In the event of incorrect or incomplete deliver or service, we are entitled, without prejudice to our other rights, to withhold payments from the business relationship in a reasonable scope until proper performance.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlerhafter oder unvollständiger Lieferung oder Leistung ist DG unbeschadet ihrer sonstigen Rechte berechtigt, Zahlungen auf sämtliche Forderungen des Auftragnehmers aus der Geschäftsbeziehung in angemessenem Umfang bis zur ordnungsgemäßen Nacherfüllung entschädigungslos zurückzuhalten und zwar ohne Verlust von Rabatten, Skonti und ähnlichen Zahlungsvergünstigungen, die mit DG vereinbart sind.
In the event of a faulty or incomplete delivery or service, and notwithstanding DG´s other rights, DG shall be entitled to withhold payments on all claims of the Supplier arising from the business relationship, to an appropriate extent, without compensation, until proper supplementary performance has taken place, without the loss of any rebates, cash discounts or similar payment reductions DG is entitled to.
ParaCrawl v7.1

Werden die gleichen Teile wiederholt fehlerhaft geliefert, so können Sie nach schriftlicher Abmahnung bei erneut fehlerhafter Lieferung auch für den nicht erfüllten Lieferumfang vom Vertrag zurücktreten.
Should we repeatedly deliver the same parts with nonconformities, you shall be entitled to rescind the contract for the remaining parts yet to be delivered if, on receipt of written warning notice, we again supply nonconforming product.
ParaCrawl v7.1