Übersetzung für "Fehlerhafte lieferung" in Englisch
Neun
missy
haftet
nicht
für
die
fehlerhafte
Lieferung
durch
TNT
Post.
Juffertje
Negen
is
not
liable
for
the
wrong
delivery
by
TNT
Post.
CCAligned v1
Was,
wenn
eine
fehlerhafte
Handhabung
der
Lieferung
zu
tun?
What
to
do
when
an
erroneous
handling
of
the
delivery?
CCAligned v1
Einige
der
genannten
Verhaltensweisen
sind
in
den
mitgliedstaatlichen
Gesetzen
eindeutig
als
Vertragsbruch
definiert,
wie
beispielsweise
die
Lieferung
fehlerhafte
Ware,
die
verspätete
oder
nicht
erfolgte
Lieferung
bestellter
Ware,
die
verspätete
oder
nicht
erfolgte
Bezahlung
der
Ware,
die
Lieferung
falscher
Mengen
oder
die
schlechte
Qualität
der
gelieferten
Ware.
In
some
cases,
the
existing
national
rules
clearly
state
that
specific
practices
constitute
a
breach
of
contract,
e.g.
the
sale
of
defective
goods,
late
or
non-delivery
of
ordered
products,
late
or
non-payment
of
goods,
wrong
quantity
or
bad
quality
of
delivered
goods.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Abwicklungen
(fehlerhafte
Lieferung,
Preisdifferenzen
etc.)
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
für
Sie
zuständigen
Kundenbetreuer.
Please
contact
the
customer
support
advisor
responsible
for
you
for
all
matters
(faulty
delivery,
price
differences,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtabholung
der
Produkte
in
der
von
der
Spedition
gesetzten
Frist
werden
die
Produkte
an
den
Eigentümer
zurückgesendet.
Der
Eigentümer
erstattet
dann
den
Kaufpreis,
nicht
aber
die
Versandkosten.
Der
Eigentümer
haftet
nicht
für
eine
fehlerhafte
Lieferung
infolge
Ungenauigkeiten
oder
Unvollständigkeiten
bei
der
Abgabe
der
Bestellung
durch
den
Nutzer
oder
für
Schäden
der
Produkte,
die
nach
der
Übergabe
durch
die
Spedition
eintreten,
sofern
die
Übergabe
vom
Nutzer
arrangiert
wurde
oder
der
Nutzer
eine
verspätete
Lieferung
zu
vertreten
hat.
In
case
of
failure
to
collect
the
products
by
the
deadline
set
by
the
carrier,
the
products
will
be
returned
to
the
Owner,
who
will
refund
the
purchase
price
but
not
the
shipping
cost.
The
Owner
cannot
be
held
responsible
for
errors
in
delivery
due
to
inaccuracies
or
incompleteness
in
the
completion
of
the
purchase
order
by
the
User,
for
any
damage
occurring
to
products
after
delivery
to
the
carrier
company
where
arranged
by
the
User
or
for
delays
in
delivery
attributable
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Recht
des
Verbrauchers
auf
Schadenersatz
bei
Lieferung
fehlerhafter
Produkte
gewährleistet?
Is
the
consumer
guaranteed
the
right
to
have
damages
repaired
which
have
been
caused
by
the
provision
of
faulty
products?
TildeMODEL v2018
Der
Versicherungsschutz
umfasst
die
Herstellung
oder
Lieferung
fehlerhafter
Luftfahrzeuge
oder
deren
Teile.
This
insurance
protection
includes
the
production
or
delivery
of
faulty
aircraft
or
their
parts.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlerhafter
Lieferung
sind
wir
berechtigt,
die
Zahlung
bis
zur
ordnungsgemäßen
Lieferung
zurückzuhalten.
In
the
case
of
defective
delivery
we
shall
be
entitled
to
withhold
payment
until
proper
delivery.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlerhafter
Lieferung
sind
wir
berechtigt,
die
Zahlung
wertanteilig
bis
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
zurückzuhalten.
In
the
event
of
a
defective
delivery
we
are
entitled
to
withhold
the
payment
proportionately
to
the
value
until
the
contract
has
been
duly
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Artikel
8
Haftung
Erleidet
eine
Vertragspartei
oder
eine
natürliche
Person
durch
die
andere
Vertragspartei
infolge
der
unbefugten
Verbreitung
von
Informationen
oder
der
Lieferung
fehlerhafter
Informationen
gemäß
diesem
Abkommen
einen
Schaden
,
haftet
die
andere
Vertragspartei
für
diesen
Schaden
.
The
ECB
may
provide
technical
assistance
for
such
training
in
cooperation
with
Interpol
.
Liability
If
damage
is
caused
to
one
Party
or
to
an
individual
as
a
result
of
the
unauthorised
dissemination
of
information
or
the
provision
of
incorrect
information
under
this
Agreement
by
the
other
Party
,
that
Party
shall
be
liable
for
such
damage
.
ECB v1
Das
Europäische
Netz
für
die
außergerichtliche
Streitbeilegung
wird
sich
mit
allen
Streitfällen
zwischen
Verbrauchern
und
Unternehmen
in
Bezug
auf
Waren
und
Dienstleistungen
befassen,
so
etwa
bei
Problemen
mit
Lieferung,
fehlerhaften
Produkten
oder
Produkten
oder
Dienstleistungen,
die
nicht
der
Beschreibung
entsprechen.
The
European
Extra-Judicial
Network
will
deal
with
any
dispute
between
a
consumer
and
a
business
over
goods
and
services,
such
as
for
example
problems
over
deliveries,
defective
products,
or
products
or
services
that
do
not
fit
their
description.
TildeMODEL v2018
Bei
fehlerhafter
Lieferung
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
BORAL
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
die
Zahlung
auf
sämtliche
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen.
In
case
of
incorrect
or
incomplete
delivery
of
goods
or
services
BORAL
is
without
prejudice
to
its
other
rights,
the
compensation
payment
to
all
claims
arising
from
the
business
relationship
to
a
reasonable
extent
until
the
proper
remedy
to
restrain
and
without
loss
of
rebates,
discounts
and
similar
payment
benefits.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
Schäden,
die
BEIL
unmittelbar
oder
mittelbar
in
Folge
einer
fehlerhaften
Lieferung
wegen
Verletzung
behördlicher
Sicherheitsvorschriften
oder
aus
irgendwelchen
anderen,
dem
Lieferanten
zuzurechnenden
Umständen
entsteht.
The
same
shall
be
valid
for
damages
which
BEIL
suffers,
directly
or
indirectly,
as
the
result
of
a
flawed
delivery
owing
to
the
violation
of
governmental
safety
directives
or
any
other
sets
of
circumstances
attributable
to
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Lieferung
fehlerhafter
Produkte
im
Sinne
des
Produkthaftungsgesetzes
stellt
der
LIEFERANT
BERCHTOLD
aus
daraus
resultierenden
Produkthaftungsansprüchen
frei,
sofern
BERCHTOLD
nicht
größeres
Verschulden
als
den
LIEFERANTEN
trifft
beziehungsweise
BERCHTOLD
Verschulden
trifft,
den
LIEFERANTEN
aber
nicht.
In
the
event
of
a
delivery
of
defective
products
within
the
meaning
of
the
Product
Liability
Law
Supplier
shall
indemnify
BERCHTOLD
from
all
resulting
product
liability
claims
unless
BERCHTOLD’s
negligence
was
greater
than
Supplier’s
or
if
there
was
negligence
on
BERCHTOLD’s
but
not
on
Supplier’s
part.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
und/oder
Leistung
sind
wir
unbeschadet
unserer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
zurückzuhalten.
In
the
case
of
the
faulty
or
incomplete
supply
of
goods
and/or
services,
irrespective
of
our
other
rights,
we
will
be
entitled
to
retain
payments
for
claims
arising
from
the
business
relationship
to
an
appropriate
extent
until
our
order
has
been
duly
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
an
anderer
Stelle
dieser
Bedingungen
eine
andere
Haftungsregelung
getroffen
ist,
ist
der
Lieferant
nur
nach
Maßgabe
von
Abschnitt
XII
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
der
dem
Abnehmer
unmittelbar
oder
mittelbar
infolge
einer
fehlerhaften
Lieferung,
wegen
Verletzung
behördlicher
Sicherheitsvorschriften
oder
aus
irgendwelchen
anderen,
dem
Lieferanten
anzurechnenden
Rechtsgründen
entsteht.
Unless
other
liability
arrangements
have
been
agreed
elsewhere
in
these
General
Terms
and
Conditions,
the
supplier
is
obliged
to
compensate
for
damages
solely
in
accordance
with
Section
XII
for
damages
incurred
directly
or
indirectly
by
the
customer
as
a
result
of
defective
delivery,
violation
of
official
safety
regulations,
or
any
other
legal
grounds
for
which
the
supplier
bears
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Versicherungsschutz
der
Produkte-Haftpflichtversicherung
umfasst
die
gesetzliche
Haftpflicht
aus
der
Herstellung
oder
Lieferung
fehlerhafter
Produkte
sowie
aus
der
fehlerhaften
Ausführung
von
Arbeiten
und
Leistungen
an
Luftfahrzeugen
und/oder
Luftfahrzeugteilen.
The
insurance
protection
of
product
liability
insurance
covers
the
legal
liability
from
the
manufacture
or
delivery
of
defective
products
as
well
as
from
the
flawed
execution
of
work
and
services
to
aircraft
and/or
aircraft
parts.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
an
anderer
Stelle
dieser
Bedingungen
eine
andere
Haftungsregelung
getroffen
ist,
ist
der
Lieferant
nur
wie
folgt
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
der
Hymer
LMB
unmittelbar
oder
mittelbar
infolge
einer
fehlerhaften
Lieferung,
wegen
Verletzung
behördlicher
Sicherheitsvorschriften
oder
aus
irgendwelchen
anderen,
dem
Lieferanten
zuzurechnenden
Rechtsgründen
entsteht.
To
the
extent
that
no
other
liability
regulation
has
been
made
elsewhere
in
the
present
terms
and
conditions,
Supplier
shall
only
be
obliged
to
indemnify
the
damage
which
Hymer
LMB
has
incurred
directly
or
indirectly
as
a
result
of
a
defective
delivery,
on
account
of
a
breach
of
official
safety
directives
or
for
any
other
legal
reasons
to
be
ascribed
to
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
der
vorstehenden
Bestimmungen
haften
wir
nicht
für
weitere
Ansprüche
auf
Verlust
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Lieferung
fehlerhafter
Produkte,
gleichgültig
ob
direkt
oder
indirekt,
als
Folge
oder
auf
sonstige
Weise.
Subject
to
the
above,
We
shall
not
be
liable
for
any
further
claims
for
loss
from,
or
in
connection
with,
the
supply
of
faulty
Product(s),
whether
direct
or
indirect,
consequential
or
otherwise,
howsoever
arising.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
sind
wir
unbeschadet
unserer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
zurückzuhalten.
In
the
event
of
incorrect
or
incomplete
deliver
or
service,
we
are
entitled,
without
prejudice
to
our
other
rights,
to
withhold
payments
from
the
business
relationship
in
a
reasonable
scope
until
proper
performance.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
DG
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
sämtliche
Forderungen
des
Auftragnehmers
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen,
die
mit
DG
vereinbart
sind.
In
the
event
of
a
faulty
or
incomplete
delivery
or
service,
and
notwithstanding
DG´s
other
rights,
DG
shall
be
entitled
to
withhold
payments
on
all
claims
of
the
Supplier
arising
from
the
business
relationship,
to
an
appropriate
extent,
without
compensation,
until
proper
supplementary
performance
has
taken
place,
without
the
loss
of
any
rebates,
cash
discounts
or
similar
payment
reductions
DG
is
entitled
to.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
gleichen
Teile
wiederholt
fehlerhaft
geliefert,
so
können
Sie
nach
schriftlicher
Abmahnung
bei
erneut
fehlerhafter
Lieferung
auch
für
den
nicht
erfüllten
Lieferumfang
vom
Vertrag
zurücktreten.
Should
we
repeatedly
deliver
the
same
parts
with
nonconformities,
you
shall
be
entitled
to
rescind
the
contract
for
the
remaining
parts
yet
to
be
delivered
if,
on
receipt
of
written
warning
notice,
we
again
supply
nonconforming
product.
ParaCrawl v7.1