Übersetzung für "Fehler eingestehen" in Englisch

Er wollte seinen Fehler nicht eingestehen.
He would not admit his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde meine Fehler eingestehen,... meine Bestrafung akzeptieren und weiter leben.
I'm going to admit I did something wrong, take my punishment and move on.
OpenSubtitles v2018

Er wird keine Fahrlässigkeit oder Fehler eingestehen.
He will not admit to negligence or wrongdoing.
OpenSubtitles v2018

Ich frage, damit Sie den Ori gegenüber Ihre Fehler eingestehen können.
I ask you so that you may show the Ori the error of your ways.
OpenSubtitles v2018

Finnen können außerdem ihre Fehler eingestehen.
Also Finns can admit their errors.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine lustige Fehlerseite, auf der sie ihren Fehler eingestehen.
They have a funny custom error page that acknowledges their mistake.
ParaCrawl v7.1

Es war immer einfacher, andere als ihre eigenen Fehler eingestehen zu beurteilen!
It was always easier to judge others than to admit their own mistakes!
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich dem anderen gegenüber falsch verhalten hast, dann musst du deinen Fehler eingestehen.
If you did something to wrong the other party, you need to acknowledge your mistake.
ParaCrawl v7.1

Jedoch die KPCh wollte ihre Fehler nicht eingestehen, sondern intensivierte stattdessen den Grad der Verfolgung.
However, the CCP would not admit its mistake, but instead intensified the degree of persecution.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Forst- und der Agrarpolitik sollten wir unsere Fehler eingestehen und die Entscheidungen hinterfragen, die zu der Aufgabe von Flächen und zur Ausbreitung von Buschwald geführt haben, wo unsere Zivilschutzkräfte nicht effizient arbeiten können.
With regard to forestry policy and agricultural policy, let us acknowledge our mistakes, let us question the decisions that have led to lands being neglected and the spread of scrubland, where it is impossible for our public security forces to intervene effectively.
Europarl v8

Selbstverständlich stellen sie nur ein paar Schritte dar, die Europa unternehmen kann, um gegen das gewaltige Problem vorzugehen, das die Korruption für die Gesellschaft darstellt, doch sollten wir – Kommission, Parlament und Mitgliedstaaten – ihnen Priorität einräumen, damit wir nicht mehr nur auf die Entwicklungsländer mit dem Finger zeigen, sondern auch unsere eigenen Fehler eingestehen.
They represent, of course, only a couple of steps that Europe can take in addressing the enormous problem that corruption presents to society, but let us – the Commission, Parliament and the Member States – make them a priority, so that we no longer merely point the finger at the developing countries, but also own up to our own wrongdoing.
Europarl v8

Irgendwann wird Chinas Weg auf Schlaglöcher treffen, und es gibt keine Gewähr, dass seine Führung dann ihre Fehler eingestehen und ihre Politik entsprechend korrigieren wird.
At some point, China will hit bumps in the road, and there is no guarantee that its leaders will admit their failures and adjust policy accordingly.
News-Commentary v14

Frankreichs Eliten müssen sich die Fehler der Vergangenheit eingestehen und bessere Wege finden, die aktuellen Aufgaben zu meistern.
France’s elites need to own up to the mistakes of the past and find better ways to confront today’s challenges.
News-Commentary v14

Wissen Sie, Mr. Kowalski, es gibt einige Männer in der Welt, die eher alles verlieren würden, als das Sie sich einen Fehler eingestehen würden.
You know, Mr. Kowalski, there are some men in this world that would rather lose everything they have than be proven wrong.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 6 Stunden, bevor die Polizei und die Gerichtsmedizin den Fehler eingestehen und die Familie des Kontaktmanns informieren müssen.
We've bought another six hours before the police and the ME have to come clean about the mistake. The contact's family will have to be notified.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie aber andererseits Verantwortungsbewußtsein zeigen und Ihren Fehler nicht nur eingestehen, sondern ihn auch wiedergutmachen wollen, damit uns Erklärungen zur Abstimmung vor dem Beschluß ermöglicht werden, möchte ich Sie bitten, mir dies mitzuteilen.
If, on the other hand, you want to behave responsibly and not only admit your mistake but put it right so that people can give an explanation of vote before a decision is taken, I would suggest you advise me on that.
EUbookshop v2

Weil ich weiß, wenn wir diesen Fehler eingestehen, dann wird man nur noch darüber reden und die Sache ist erledigt.
Because if we admit we made a mistake, that's all anybody'll talk about and that will be that.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich Ihre Fehler eingestehen und sie analysieren können, dann sind Sie schon einen ganzen Schritt weiter.
If you can assess and analyze your mistakes, it is a stepping stone to moving higher.
QED v2.0a

Wenn eine bekannte Persönlichkeit wie Gary seinen Fehler öffentlich eingestehen kann, kannst auch Du über Deinen Schatten springen.
If a huge personality like Gary can accept his mistake publicly, I think that you should also move your ego aside.
ParaCrawl v7.1

Ich mag die Menschen, mit denen ich zusammenarbeite, die Erfolg zu schätzen wissen und diesen auch feiern können und auf der anderen Seite auch Fehler eingestehen, wenn sie passieren und daraus die Lehren ziehen.
I like people I work with for being able to appreciate and celebrate success and on the other hand to acknowledge a mistake when it happens, and learn from it.
ParaCrawl v7.1

Als Begründung wurde angegeben, dass sie ihre Fehler nicht eingestehen und ihren Glauben an Falun Gong nicht aufgeben wolle.
The excuse given was that she was not willing to admit her mistake and give up her belief.
ParaCrawl v7.1

Als die trotzkistische SWP 1954 bei ihrer Konferenz Fehler eingestehen musste, bemerkte Cannon: 'Wisst ihr, die Stalinisten vollziehen mehr Schwenks, und zwar schnellere und einschneidendere, als jede andere Partei in der Geschichte.
In addressing a situation where the Trotskyist SWP at its 1954 convention needed to acknowledge mistakes, he noted: 'You know, the Stalinists make more changes, and more rapid and drastic changes, than any other party in history.
ParaCrawl v7.1

In anderen Schritten muss das AA Mitglied vor sich selbst, vor Gott und anderen Menschen "unverhüllt die eigenen Fehler eingestehen".
In other steps, the AA member must admit to himself, to God and other people the exact nature of his "wrongs."
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig cholerisch (ihre Vasen könnten ein Lied erzählen), großherzig (sie kann Fehler eingestehen und begnadigt unsere Gallier, die sie nach einem Missverständnis in den Kerker gesteckt hat), loyal, autoritär, aber auch unglaublich schön und sehr mokant im Umgang mit Cäsar.
Irascible (her vases often pay the price of her bad humour!), magnanimous (she gracefully acknowledges her mistakes and forgives our favourite Gauls after having thrown them into a dungeon following a slight misunderstanding), loyal and authoritarian, but also superbly beautiful or playfully mocking with Caesar...
ParaCrawl v7.1

Um der Beste zu werden, muss man sich auch seine eigenen Fehler eingestehen und lieber daran arbeiten, anstatt sich auf andere Spieler zu stürzen.
In order to become the best, you have also to admit your own mistakes and better work on them instead to blaming other players.
CCAligned v1