Übersetzung für "Fast halbiert" in Englisch
Auf
der
anderen
Seite
wurden
die
öffentlichen
Investitionen
fast
halbiert.
On
the
other
hand,
the
latter
has
fallen
by
almost
50%.
TildeMODEL v2018
Einlagen
und
Darlehen
haben
sich
im
Zeitraum
von
2008
bis
2011
fast
halbiert.
Deposits
and
loans
nearly
halved
in
the
period
2008-2011.
DGT v2019
Ja,
und
ich
hab
sie
auch
fast
halbiert.
Yeah,
and
I
almost
cut
her
in
half
too.
OpenSubtitles v2018
Der
Wert
hat
sich
fast
halbiert.
That's
amazing
that
it
dropped
almost
in
half.
OpenSubtitles v2018
Damit
hat
es
sich
gegenüber
dem
Vergleichszeitraum
des
Jahres
1992
fast
halbiert.
Trade
with
the
United
States
and
Canada
showed
a
deficit
of
ECU
2.5
billion,
a
reduction
of
some
ECU
10
billion.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
hat
sich
ihr
Marktanteil
beim
Personenverkehr
fast
halbiert.
At
the
same
time,
the
market
share
for
passenger
transport
has
almost
halved.
Europarl v8
Gemessen
an
den
Zahlen
haben
sich
die
Steuern
und
die
Mindestinvestitionen
fast
halbiert.
Judging
by
the
numbers
held,
tax
and
minimum
investment
almost
halved.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltbörsen
haben
sich
nach
2008
fast
halbiert.
World
stock
markets
were
nearly
cut
in
half
post-2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Abholzung
zugunsten
von
Viehweiden
hat
die
Waldfläche
in
den
vierzig
Jahren
vor
1986
fast
halbiert.
Deforestation
for
cattle
grazing
nearly
halved
the
land
covered
by
forest
over
the
four
decades
prior
to
1986.
News-Commentary v14
Somit
wird
die
Belastung
für
die
Umwelt
im
Vergleich
zu
einer
Neuproduktion
fast
halbiert.
This
almost
halves
the
impact
on
the
environment
compared
to
new
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Explosion
hat
den
Vulkan
fast
halbiert
und
unglaubliche
50
Kubikkilometer
Material
in
die
Atmosphäre
geschleudert.
The
explosion
sheared
the
volcano
nearly
in
half
and
ejected
an
incredible
50
cubic
kilometers
of
material
into
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Goldproduktion
in
Südafrika
wurde
fast
halbiert,
seit
2001
(402
Tonnen
Gold).
Gold
production
in
South
Africa
has
almost
halved
since
2001
(402
tonnes
of
gold).
ParaCrawl v7.1
Für
die
neue
Stechhilfengeneration
wurde
die
Größe
des
Lanzettenmagazins
bei
gleichbleibender
Lanzettenzahl
und
-größe
fast
halbiert.
For
the
new
Stechhilfengeneration
the
size
of
the
Lanzettenmagazins
became
with
continuous
Lanzettenzahl
and
-
size
nearly
halves.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
hat
sich
die
Anzahl
von
guten
Coffeeshops
in
den
letzten
Jahren
fast
halbiert.
That
is
why
the
number
of
good
coffeeshops
has
dramatically
dropped
in
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
in
der
Druckvorstufe
wurden
fast
halbiert,
der
Versand
von
Preislisten
entfällt.
The
costs
in
the
pressure
preliminary
stage
were
halved
nearly,
the
dispatch
of
price
lists
are
void.
ParaCrawl v7.1
Und
das,
obwohl
wir
die
Band
im
Vergleich
zu
damals
fast
halbiert
haben.
And
that's
even
though
we
have
almost
halved
the
band
in
comparison
to
then.
ParaCrawl v7.1
Einige
unserer
Kunden
haben
den
Zeitaufwand
für
ihren
Finanzabschluss
auf
diese
Weise
fast
halbiert.
Some
of
our
customers
have
cut
their
financial
close
times
nearly
in
half.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Bestimmungen
der
neuen
Finanziellen
Vorausschau
für
2007
bis
2013
wurde
die
Mittelausstattung
für
die
Durchführung
des
Programms
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
fast
halbiert.
Pursuant
to
the
provisions
of
the
new
2007-2013
Financial
Perspective,
the
budget
allocation
for
the
implementation
of
the
lifelong
learning
programme
has
been
almost
halved.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Asylsuchenden
ist
in
der
Europäischen
Union
in
den
ersten
vier
Monaten
des
Jahres
2002
um
etwa
2/3
gegenüber
dem
vergleichbaren
Vorjahreszeitraum
gesunken,
während
sie
sich
in
den
letzten
zehn
Jahren
fast
halbiert
hat.
The
number
of
asylum
seekers
in
the
European
Union
fell
by
nearly
two-thirds
over
the
first
4
months
of
2002,
compared
with
the
same
period
last
year,
having
almost
doubled
over
ten
years.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Rechnungsprüfer
in
diesem
sensiblen
Bereich
wurde
fast
halbiert,
und
unsere
Einziehungsverfahren
sollten
zügiger
und
strenger
gehandhabt
werden.
The
reduction
of
the
number
of
auditors
in
this
sensitive
area
by
nearly
half,
and
our
recovery
procedures
should
be
more
rapid
and
more
forceful.
Europarl v8
Der
Anteil
der
von
Unterernährung
betroffenen
Menschen
hat
sich
von
19%
auf
11%
fast
halbiert.
The
percentage
of
people
starving
has
been
nearly
halved,
from
19%
to
11%.
News-Commentary v14
Wir
sollten
uns
dafür
gratulieren,
dass
wir
die
Sterberate
von
Gebährenden
seit
1990
fast
halbiert
haben.
We
should
congratulate
ourselves
for
nearly
halving
the
maternal
death
rate
since
1990.
But
we
must
keep
the
threat
of
cervical
cancer
firmly
in
our
sights.
News-Commentary v14
Der
signifikanteste
Rückgang
seit
1996
ist
bei
den
Beihilfen
mit
regionaler
Zweckbestimmung
zu
verzeichnen,
die
sich
fast
halbiert
haben.
The
most
significant
reduction
since
1996
is
in
regional
aid
that
has
almost
halved.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Zahl
der
Unfalltoten
im
Straßenverkehr
in
der
EU
im
letzten
Jahrzehnt
fast
halbiert
werden
konnte,
so
verloren
2009
doch
noch
34
500
Menschen
ihr
Leben
bei
Straßenverkehrsunfällen
in
der
EU.
Even
though
the
number
of
road
fatalities
in
the
EU
was
almost
halved
in
the
past
decade,
34,500
people
were
killed
on
EU
roads
in
2009.
TildeMODEL v2018
Während
2004
noch
mehr
als
60
%
der
Gesamtausgaben
im
roten
Bereich
angesiedelt
waren,
konnte
dieser
Anteil
im
Vorjahr
fast
halbiert
werden.
As
for
spending,
the
Commission
managed
to
cut
in
half
the
'red'
expenditure
from
over
60%
of
the
total
spending
in
2004
to
around
30%
last
year:
TildeMODEL v2018
Zwischen
2008
und
2012
stieg
die
Primarschulabschlussrate
von
48
%
auf
55,8
%
und
die
Kindersterblichkeit
hat
sich
fast
halbiert
(63
Todesfälle
je
1
000
Lebendgeburten
im
Jahr
2010).
Between
2008
and
2012,
primary
school
completion
rates
increased
from
48%
to
55.8%,
and
infant
mortality
was
halved
to
63
per
1000
in
2010.
TildeMODEL v2018