Übersetzung für "Fast halbiert" in Englisch

Auf der anderen Seite wurden die öffentlichen Investitionen fast halbiert.
On the other hand, the latter has fallen by almost 50%.
TildeMODEL v2018

Einlagen und Darlehen haben sich im Zeitraum von 2008 bis 2011 fast halbiert.
Deposits and loans nearly halved in the period 2008-2011.
DGT v2019

Ja, und ich hab sie auch fast halbiert.
Yeah, and I almost cut her in half too.
OpenSubtitles v2018

Der Wert hat sich fast halbiert.
That's amazing that it dropped almost in half.
OpenSubtitles v2018

Damit hat es sich gegenüber dem Vergleichszeitraum des Jahres 1992 fast halbiert.
Trade with the United States and Canada showed a deficit of ECU 2.5 billion, a reduction of some ECU 10 billion.
EUbookshop v2

Gleichzeitig hat sich ihr Marktanteil beim Personenverkehr fast halbiert.
At the same time, the market share for passenger transport has almost halved.
Europarl v8

Gemessen an den Zahlen haben sich die Steuern und die Mindestinvestitionen fast halbiert.
Judging by the numbers held, tax and minimum investment almost halved.
ParaCrawl v7.1

Die Weltbörsen haben sich nach 2008 fast halbiert.
World stock markets were nearly cut in half post-2008.
ParaCrawl v7.1

Die Abholzung zugunsten von Viehweiden hat die Waldfläche in den vierzig Jahren vor 1986 fast halbiert.
Deforestation for cattle grazing nearly halved the land covered by forest over the four decades prior to 1986.
News-Commentary v14

Somit wird die Belastung für die Umwelt im Vergleich zu einer Neuproduktion fast halbiert.
This almost halves the impact on the environment compared to new production.
ParaCrawl v7.1

Die Explosion hat den Vulkan fast halbiert und unglaubliche 50 Kubikkilometer Material in die Atmosphäre geschleudert.
The explosion sheared the volcano nearly in half and ejected an incredible 50 cubic kilometers of material into the atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Goldproduktion in Südafrika wurde fast halbiert, seit 2001 (402 Tonnen Gold).
Gold production in South Africa has almost halved since 2001 (402 tonnes of gold).
ParaCrawl v7.1

Für die neue Stechhilfengeneration wurde die Größe des Lanzettenmagazins bei gleichbleibender Lanzettenzahl und -größe fast halbiert.
For the new Stechhilfengeneration the size of the Lanzettenmagazins became with continuous Lanzettenzahl and - size nearly halves.
ParaCrawl v7.1

Deswegen hat sich die Anzahl von guten Coffeeshops in den letzten Jahren fast halbiert.
That is why the number of good coffeeshops has dramatically dropped in the last few years.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten in der Druckvorstufe wurden fast halbiert, der Versand von Preislisten entfällt.
The costs in the pressure preliminary stage were halved nearly, the dispatch of price lists are void.
ParaCrawl v7.1

Und das, obwohl wir die Band im Vergleich zu damals fast halbiert haben.
And that's even though we have almost halved the band in comparison to then.
ParaCrawl v7.1

Einige unserer Kunden haben den Zeitaufwand für ihren Finanzabschluss auf diese Weise fast halbiert.
Some of our customers have cut their financial close times nearly in half.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Bestimmungen der neuen Finanziellen Vorausschau für 2007 bis 2013 wurde die Mittelausstattung für die Durchführung des Programms im Bereich des lebenslangen Lernens fast halbiert.
Pursuant to the provisions of the new 2007-2013 Financial Perspective, the budget allocation for the implementation of the lifelong learning programme has been almost halved.
Europarl v8

Die Zahl der Asylsuchenden ist in der Europäischen Union in den ersten vier Monaten des Jahres 2002 um etwa 2/3 gegenüber dem vergleichbaren Vorjahreszeitraum gesunken, während sie sich in den letzten zehn Jahren fast halbiert hat.
The number of asylum seekers in the European Union fell by nearly two-thirds over the first 4 months of 2002, compared with the same period last year, having almost doubled over ten years.
Europarl v8

Die Zahl der Rechnungsprüfer in diesem sensiblen Bereich wurde fast halbiert, und unsere Einziehungsverfahren sollten zügiger und strenger gehandhabt werden.
The reduction of the number of auditors in this sensitive area by nearly half, and our recovery procedures should be more rapid and more forceful.
Europarl v8

Der Anteil der von Unterernährung betroffenen Menschen hat sich von 19% auf 11% fast halbiert.
The percentage of people starving has been nearly halved, from 19% to 11%.
News-Commentary v14

Wir sollten uns dafür gratulieren, dass wir die Sterberate von Gebährenden seit 1990 fast halbiert haben.
We should congratulate ourselves for nearly halving the maternal death rate since 1990. But we must keep the threat of cervical cancer firmly in our sights.
News-Commentary v14

Der signifikanteste Rückgang seit 1996 ist bei den Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmung zu verzeichnen, die sich fast halbiert haben.
The most significant reduction since 1996 is in regional aid that has almost halved.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Zahl der Unfalltoten im Straßenverkehr in der EU im letzten Jahrzehnt fast halbiert werden konnte, so verloren 2009 doch noch 34 500 Menschen ihr Leben bei Straßenverkehrsunfällen in der EU.
Even though the number of road fatalities in the EU was almost halved in the past decade, 34,500 people were killed on EU roads in 2009.
TildeMODEL v2018

Während 2004 noch mehr als 60 % der Gesamtausgaben im roten Bereich angesiedelt waren, konnte dieser Anteil im Vorjahr fast halbiert werden.
As for spending, the Commission managed to cut in half the 'red' expenditure from over 60% of the total spending in 2004 to around 30% last year:
TildeMODEL v2018

Zwischen 2008 und 2012 stieg die Primarschulabschlussrate von 48 % auf 55,8 % und die Kindersterblichkeit hat sich fast halbiert (63 Todesfälle je 1 000 Lebendgeburten im Jahr 2010).
Between 2008 and 2012, primary school completion rates increased from 48% to 55.8%, and infant mortality was halved to 63 per 1000 in 2010.
TildeMODEL v2018