Übersetzung für "Fassen" in Englisch

Die WTO muss dringend revolutioniert werden, damit Demokratie wieder Fuß fassen kann.
There is an urgent need to revolutionise the WTO so that democracy may be established there.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich kurz fassen.
Madam President, I will be brief.
Europarl v8

Als Berichterstatterin werde ich mich kurz fassen.
As rapporteur, I will be brief.
Europarl v8

Wir müssen den Mut haben, uns an die eigene Nase zu fassen.
We should have the courage to search our consciences.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
I will try to be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich ganz kurz fassen.
Mr President, I will be extremely brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen und nur drei Anmerkungen machen.
Mr President, I shall be very brief and make just three comments.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Zum Ausgleich werde ich versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Instead, I shall be brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen.
Madam President, I will be very brief.
Europarl v8

Ziel ist es, die erforderlichen Beschlüsse bis Ende 2000 zu fassen.
The aim is to take the necessary decisions by the end of the year 2000.
Europarl v8

Ich möchte mich auch an die eigene Nase fassen.
We must search our own hearts.
Europarl v8

Das Schiedspanel kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
DGT v2019

Die Kommission hat hierüber einen entsprechenden Beschluss zu fassen.
The Commission is called upon to take a decision in this respect.
DGT v2019

Ich werde mich kurz fassen, da bereits viel gesagt wurde.
I will be brief because a lot has already been said.
Europarl v8

Manchmal ist es nicht hilfreich, eine Definition zu weit zu fassen.
Sometimes it is not helpful to make a definition too broad.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich einigermaßen kurz zu fassen.
I will try to be reasonably brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde meinen CO2-Ausstoß niedrig halten und mich kurz fassen.
Madam President, I will keep my CO2 emissions down and I will be brief.
Europarl v8

Hinsichtlich des Inhalts werde ich mich sehr kurz fassen.
As regards the substance I shall be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich relativ kurz fassen.
Mr President, I shall try to be quite brief.
Europarl v8

Ich werde mich so kurz wie möglich fassen.
I will be as brief as I can.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann mich sehr kurz fassen.
Mr President, I can be very brief.
Europarl v8

Ich werde mich relativ kurz fassen.
I am going to be relatively brief.
Europarl v8

Ich werde mich für die Dolmetscher kurz fassen.
I shall be brief for the interpreters.
Europarl v8