Übersetzung für "Falten werfen" in Englisch
Sie
sollte
möglichst
gespannt
sein
und
so
wenige
Falten
werfen
wie
möglich.
Do
what
you
can
to
get
as
much
coverage
as
possible
and
minimize
wrinkles.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
idealerweise
nur
knapp
auf
den
Schuhen
aufsetzen
und
keine
Falten
werfen.
Ideally,
they
should
sit
just
on
the
shoe
and
not
fold.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
Falten
werfen
wie
Energie-
basiertes
"de
novo"
-Protein
in
konformativem
Raum.
I'm
going
to
fold
like
an
energy-based
de
novo
protein
in
conformational
space.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
reibungsarmen
Beschichtung
kann
die
Außenhaut
leicht
darüber
gleiten,
ohne
Falten
zu
werfen.
Due
to
the
low-friction
coating
the
outer
skin
can
slide
smoothly
across
without
flapping.
EuroPat v2
Besonders
zweckmäßig,
insbesondere
beim
Anlegen
der
Stoffbahn
an
dem
Lagepaket,
ist
es
jedoch,
wenn
die
Steuerung
das
Stoffbahnleitelement
beim
Anlegen
am
Rand
des
Lagenpakets
und
Wiederanfahren
der
Stofflegemaschine
so
positioniert,
daß
eine
vordere
Schnittkante
mit
einer
Stoffbahnleitfläche
zu
einem
Rand
des
Lagenpakets
geführt
wird,
so
daß
trotz
einer
Umbiegung
der
sich
an
die
Schnittkante
anschließende
Bereich
der
Stoffbahn
keine
Möglichkeit
hat,
sich
aufzurollen
oder
Falten
zu
werfen.
It
is
particularly
expedient,
however,
especially
for
laying
the
fabric
web
at
the
pile
of
layers,
for
the
control
means
to
position
the
element
for
directing
the
fabric
web
during
laying
at
the
edge
of
the
pile
of
layers
and
restarting
of
the
fabric
laying
machine
such
that
a
front
cut
edge
is
guided
by
means
of
a
surface
for
directing
the
fabric
web
to
an
edge
of
the
pile
of
layers
so
that
in
spite
of
a
bend,
the
region
of
the
fabric
web
adjoining
the
cut
edge
has
no
possibility
of
rolling
up
or
of
forming
folds.
EuroPat v2
Zudem
sind
die
als
elastisches
Dichtelement
vorgeschlagenen
Kunststoffschichten,
beispielsweise
FEP-Folien,
im
Temperaturbereich
zwischen
60°
und
150°
nur
bedingt
und
darüber
nicht
mehr
einsetzbar,
da
sie
undicht
werden
und
Falten
werfen.
In
addition,
the
plastic
layers
proposed
as
the
resilient
sealing
element,
for
example
FEP
films,
can
only
be
used
to
a
limited
extent
within
a
temperature
range
between
60°
and
150°,
and
are
no
longer
usable
thereabove
since
they
leak
and
crease.
EuroPat v2
Abgesehen
von
den
enormen
technischen
Aufwendungen,
die
zur
Herstellung
eines
derartigen
Verbundbauteils
notwendig
sind,
tritt
noch
der
wesentliche
Nachteil
auf,
daß
eine
gewölbte
metallische
Scheibe
nur
durch
Auftreten
stauchender
axial
einwirkender
Kräfte
plan
an
die
Oberfläche
einer
Flachspule
anlegbar
ist,
ohne
Falten
zu
werfen.
In
addition
to
the
substantial
technical
expenditures
required
to
manufacture
such
a
composite
component,
there
is
also
the
significant
disadvantage
that
a
curved
metallic
disk
can
be
placed
flatly
against
the
surface
of
a
flat
coil
only
by
means
of
upsetting,
axially
acting
forces
without
forming
folds.
EuroPat v2
Bei
dem
eingangs
beschriebenen
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Heißprägeverfahren
ist
es
ferner
von
Nachteil,
dass
dieses
nur
auf
einzelne
Substrate
angewendet
werden
kann,
da
das
Problem
besteht,
dass
falls
eine
gemeinsame
Folie
auf
mehrere
Substrate
gleichzeitig
aufgelegt
würde,
sich
diese
beim
Prägeprozess
stark
verschieben
und
Falten
werfen
würde.
In
the
hot
embossing
method
known
from
the
related
art,
which
was
described
at
the
beginning,
it
is
also
disadvantageous
that
it
may
only
be
applied
to
individual
substrates,
because
the
problem
exists
that
if
a
shared
film
were
placed
on
multiple
substrates
simultaneously,
it
would
shift
strongly
during
the
embossing
process,
and
would
wrinkle.
EuroPat v2
Beim
Öffnen
der
Fahrzeugtür
128
kann
das
elastische
Material
über
dem
Spalt
sich
soweit
zusammenziehen,
dass
das
Material,
ohne
Falten
zu
werfen,
leicht
gespannt
den
Spalt
verdeckt.
When
opening
the
vehicle
door
128
the
elastic
material
can
contract
over
the
gap
enough
that
the
material,
without
flapping,
covers
the
gap
in
a
slightly
tensed
manner.
EuroPat v2
Bei
der
Verformung
der
Material-Schichten
in
eine
Bauteil-Form
mit
einer
dreidimensionalen
Verwölbung
oder
Kontur,
besteht
das
Problem,
dass
die
Materialien
dazu
neigen,
Falten
zu
werfen,
wenn
das
Oberwerkzeug
und
das
Unterwerkzeug
zusammengefahren
werden.
During
the
molding
of
the
layers
into
a
component
shape
with
a
three-dimensional
curvature
or
contour,
there
is
the
problem
that
the
materials
tend
to
crease
when
the
upper
tool
and
the
lower
tool
are
moved
together.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
erreicht,
dass
der
Rohling
ohne
auszuknicken
oder
Falten
zu
werfen,
wie
es
in
dem
genannten
Stand
der
Technik
möglich
ist,
prozesssicher
zum
Hohlprofil
umgeformt
wird.
As
a
result,
the
blank
is
reliably
shaped
to
the
hollow
section,
without
bending
or
developing
folds
such
as
can
occur
with
the
mentioned
state
of
the
art.
EuroPat v2
Die
Elemente
sind
besonders
bei
Cups
aus
dünnwandigem
Stoff
von
Vorteil,
da
dünnwandigere
Stoffe
leichter
Falten
werfen,
einschlagen
können
und
die
Brüste
der
Trägerin
weniger
unterstützen
und
halten
können.
The
elements
are
particularly
advantageous
with
cups
made
of
thin-walled
fabric,
since
thinner-walled
fabrics
wrinkle
more
easily,
can
fold
in,
and
cannot
support
and
hold
the
wearer's
breasts
as
well.
EuroPat v2
Ich
lebe
noch
und
ich
male
Faltenwürfe.
Die
Kleider
werfen
Falten,
die
der
Bauern
auch:
Ihre
aber
erzeugen
andere
Schatten,
denn
sie
sind
nicht
nur
farbig,
sie
sind
auch
staubig.
I
am
still
alive,
painting
draperies.
Clothes
crease
even
those
of
the
farmers.
But
the
shadows
of
the
farmer's
clothes
are
different,
because
those
shadows
are
not
just
colourful
they
are
also
dusty.
ParaCrawl v7.1