Übersetzung für "Für den gesamten" in Englisch

Er ist ferner eine wichtige Quelle für professionelle Kenntnisse für den gesamten Luftfahrtsektor.
It is also an important source of professional skills for the entire aviation sector.
Europarl v8

Diese Politik stellt eine Gefährdung für den Frieden im gesamten Nahen Osten dar.
In so doing it has jeopardized peace throughout the Middle East.
Europarl v8

Die Gebühren werden für den gesamten Geltungszeitraum des Protokolls festgesetzt.
The fees are fixed for the entire period of application of the Protocol.
DGT v2019

Wir Grünen wollen aber für den gesamten Verkehr eine Reduktion um 30 %.
However, we Greens also want to see a reduction of 30% in transport as a whole.
Europarl v8

Hier brauchen wir einheitliche Regelungen für den gesamten Alpenraum.
What we need here is a uniform set of rules for the whole Alpine region.
Europarl v8

Dieser Vorschlag setzt einen Mindeststandard beim Verkauf von Verbrauchsgütern für den gesamten Binnenmarkt.
This proposal will give a minimum standard for sale of goods right across the whole of the single market.
Europarl v8

Die Beibehaltung der 12-Meilen-Zone ist der bestmögliche Kompromiß für den gesamten französischen Fischereisektor.
The current status quo of a 12-mile limit for the area is the best possible compromise for the whole of the French fishing sector.
Europarl v8

Der Reeder zahlt die Vorausgebühren für den gesamten Gültigkeitszeitraum der Fanggenehmigung.
The shipowners shall pay the advance fees due for the full validity period of the fishing authorisation.
DGT v2019

Die schwedische Regierung hat ihre Verteidigungsrechte für den gesamten Zeitraum wahrgenommen.
The Swedish Government has exercised its rights of defence with regard to the full period.
DGT v2019

Ich stimme deshalb für den gesamten Bericht.
In view of the above, I am voting for the report in its entirety.
Europarl v8

Für den gesamten Prozeß bedeutet dies eine ernste Situation.
This is very serious for the whole process.
Europarl v8

Es ist ein Filter für den gesamten Prüfvorgang zu verwenden.
One filter shall be used for the complete test procedure.
DGT v2019

Tatsächlich sind sie für den gesamten Binnenmarkt im weiteren Sinne wettbewerbsfeindlich.
It is actually anti-competitive for the whole single market on a wider scale.
Europarl v8

Das gilt wahrscheinlich für den gesamten Vertrag von Lissabon.
I think that this applies to the Lisbon Treaty in general.
Europarl v8

Unsere Hilfe für den gesamten Kontinent muss in einem schlüssigen Rahmen erfolgen.
Our assistance to the continent as a whole should be set in a coherent framework.
Europarl v8

Das sind mehr als fünfeinhalb Mal soviel wie für den gesamten Umwelttitel.
That is more than five and a half times as much as the entire environment budget.
Europarl v8

Die Wachstumsprognosen für den gesamten Raum sind überaus günstig.
The forecasts for growth in the area as a whole are extremely auspicious.
Europarl v8

Letztendlich kommt eine Annullierung einer Beförderungsverweigerung für den gesamten Flug gleich.
Ultimately, cancellation equates to universal denied boarding for an entire flight.
Europarl v8

Es gibt dort genug Nahrung für den gesamten Sommer und Winter.
There's enough food there to last them the summer and the winter long.
TED2013 v1.1

Die in der Leitlinie festgelegten Ausschreibungsbedingungen gelten für den gesamten Banknotenbedarf des Eurosystems .
The tender rules laid down in the Guideline will apply to the Eurosystem 's entire banknote requirement .
ECB v1

Sie müssen Wasser für den gesamten Haushaltsbedarf tragen.
So for all domestic needs, women have to carry water.
TED2020 v1

Damit spielt die Stadt eine wichtige Rolle für den gesamten südlichen Teil Østfolds.
The museum shows the history of the city and the surrounding region.
Wikipedia v1.0

Der Name wird ungenau auch für den gesamten Gartenkomplex verwendet.
The burning of the palace was the last act of the war.
Wikipedia v1.0

Die Bezeichnung Asperges kann auch für den gesamten Ritus stehen.
He will also sprinkle the sanctuary and the entire church.
Wikipedia v1.0

Alternativ sei von dem durchschnittlichen Wechselkurs für den gesamten UZ auszugehen.
In the alternative, they claimed that an average exchange rate for the entire IP should be used.
JRC-Acquis v3.0

Dabei wurde für den gesamten Zeitraum 1997 bis 2001 Folgendes festgestellt:
Taking the period 1997-2001 as a whole, the following was observed:
JRC-Acquis v3.0

Verantwortlich für den gesamten Umbau war der Ingenieur David Wardale.
The fuel used depended on what was economically available to the railway.
Wikipedia v1.0