Übersetzung für "Für alle gleich" in Englisch

Die in der Union festgelegten Bedingungen sind für alle gleich.
The conditions set in the Union are the same for everyone.
Europarl v8

Wir sprechen von der Menschenwürde, und die ist für alle gleich.
We are talking about human dignity and it is the same for everyone.
Europarl v8

Die Regeln sind für alle gleich, Frau Muscardini.
The rules are the same for everybody, Mrs Muscardini.
Europarl v8

Wir wollen gemeinsame Solidarsysteme, die für alle gleich sind.
We want to see common arrangements which are based on the principle of solidarity and are the same for everyone.
Europarl v8

Eine gute Regelung setzt voraus, dass sie für alle gleich angewendet wird.
A good regulation is one that is applied to all equally.
Europarl v8

Aber das europäische Gesetz muss für alle gleich sein.
European law must, however, be the same for everyone.
Europarl v8

Jede mögliche Änderung dieser Regeln muss gerecht und für alle Beteiligten gleich sein.
Any possible change to these rules must be fair and equal to all participants.
Europarl v8

Es stimmt, dass sein Ansatz im Prinzip für alle Länder gleich ist.
It is true that, in principle, its approach is the same for all countries.
Europarl v8

Es muss für alle gleich sein, mag es beschützen oder bestrafen.
It must be the same for all, either that it protects, or that it punishes.
Wikipedia v1.0

Die Regeln sind für alle Brettgrößen gleich.
The rules are studied more fully in Explanation of the basic rules below.
Wikipedia v1.0

Das Ausübungsdatum ist für alle Optionen gleich.
All the options have the same expiration date.
Wikipedia v1.0

In diesem Beispiel sind die Auszahlungen für alle Spieler gleich.
As an example, consider the game matching pennies pictured to the right.
Wikipedia v1.0

Das Gesetz ist für alle gleich.
The law is the same for everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dosis ist normalerweise für alle Altersgruppen gleich.
The dose is usually the same for all ages.
EMEA v3

Das Muster für diese Erklärung muss für alle Fahrzeugklassen gleich sein.
The template for this statement shall be identical for all vehicle categories.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheitsbedingungen bleiben für alle Unternehmen gleich.
The safety considerations remain the same for all sizes of company.
TildeMODEL v2018

Diese Parameter sind für alle Dienstleister gleich.
These parameters were the same for all service-providers.
DGT v2019

Startsteigverfahren zur Lärmminderung für ein bestimmtes Flugzeugmuster sollen für alle Flugplätze gleich sein.
Take-off climb procedures for noise abatement specified by an operator for any one aeroplane type should be the same for all aerodromes.
DGT v2019

Drittens muss geprüft werden, ob die Investitionsbedingungen für alle Teilhaber gleich sind.
Third, it has to be identified whether the terms and conditions of the investment are identical for all shareholders.
DGT v2019

Lhr teilt es für alle gleich auf.
We all share alike.
OpenSubtitles v2018

Wird die Karte für alle Mitgliedstaaten gleich aussehen?
Will the card look the same whichever Member State it is issued in?
TildeMODEL v2018

Für mich sehen alle gleich aus.
Everybody looks the same to me.
OpenSubtitles v2018

Die sehen für mich alle gleich aus.
They all look the same to me.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe dieser Beihilfe je Hektar ist für alle Sortengruppen gleich.
The aid per hectare for hops shall be the same for all groups of varieties.
TildeMODEL v2018

Aber für mich sehen alle gleich aus.
But then, all the faces look the same.
OpenSubtitles v2018