Übersetzung für "Für alle ansprüche" in Englisch

Es gibt auch geeignete Mountainbikestrecken für alle Ansprüche.
There are also suitable Mountainbie tracks for all claims.
CCAligned v1

Die Verjährungsfrist beträgt für alle Ansprüche des Kunden 6 Monate.
The limitation period for all claims of the customer is 6 months.
CCAligned v1

Lausanne verfügt über mehr als 300 Restaurants für alle Ansprüche.
Lausanne has more than 300 restaurants catering for all appetites
CCAligned v1

Es gibt für alle Ansprüche die richtige Kamera.
It's full of excellent cameras for all needs.
ParaCrawl v7.1

Bühlers Portfolio umfasst automatische sowie auch manuelle Systeme für alle Ansprüche.
Bühler's portfolio comprises automatic as well as manual systems for every requirement.
ParaCrawl v7.1

Eine Runde für alle Ansprüche, genau wie es einer haben will.
A round trip for all demands, just as it should be.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die höhere Ansprüche an unsere Modelle stellen.
For all those who demand a great deal of our models.
ParaCrawl v7.1

Modernste digitale Aufzeichnungs- und Bearbeitungstechnik ermöglicht kostengünstige Lösungen für alle Ansprüche.
The latest shooting and editing technology offers cost effective solutions for all demands.
CCAligned v1

Geeignete Strecken bieten sich hier für alle Ansprüche.
There are suitable routes for all demands.
ParaCrawl v7.1

Für alle Ansprüche geeignet (siehe Hydraulikplan).
Suitable for many uses according to any need (see hydraulic scheme).
ParaCrawl v7.1

Die Gerichte von Palma de Mallorca sind für alle Ansprüche zuständig.
The courts and tribunals of Palma de Mallorca will be competent for any claim.
ParaCrawl v7.1

Unser Sortiment an Outdoor-Bekleidung bietet konstante Qualität für alle Ansprüche und Anwendungen.
Our range of outdoor clothing offers consistent quality for all requirements and uses.
ParaCrawl v7.1

Wohnmöglichkeiten gibt es für alle Ansprüche.
There are plenty of living options for all budgets.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand und Erfüllungsort für alle Ansprüche ist Frankfurt am Main.
Place of jurisdiction and fulfillment for all claims is Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

Eltern, Großeltern und Enkel finden hier eine Struktur für alle Ansprüche.
Parents, grandparents and grandchildren can find a structure suitable to their needs.
ParaCrawl v7.1

Zeitgenössische Architektur, entwickelt für alle Ansprüche einer hochwertigen Lebensqualität.
Contemporary architecture, developed to meet all the demands for a quality life.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde steht dem HOGA-Betrieb gegenüber für alle diesbezüglichen Ansprüche von Gästen ein.
The Customer indemnifies the Hotel Establishment against claims from Guests in this respect.
ParaCrawl v7.1

Ein Modell für alle Ansprüche hinsichtlich Funktionalität stellt der Air Walk dar.
The Air Walk is a model that meets all your functionality demands.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt für alle Ansprüche 1 Jahr ab Lieferung der Ware.
The warranty period for all claims is 1(one) year from date of delivery.
ParaCrawl v7.1

Andau bietet Übernachtungsmöglichkeiten für alle Ansprüche.
Andau offers accommodation for all tastes and pockets.
ParaCrawl v7.1

Für alle eingehenden Ansprüche erfolgt eine Zuordnung in Organisationsansprüche.
All incoming claims are mapped into organization claims.
ParaCrawl v7.1

Bene bietet Lösungen für alle Ansprüche an die Bürowelt von heute und morgen.
Bene offers solutions for all the needs in the office world of today and tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Siedle bietet verschiedene Systeme für alle ästhetischen Ansprüche.
Siedle offers different systems to address all kinds of aesthetic aspiration.
ParaCrawl v7.1

Das fast 1900 m hohe Zentralmassiv hält Routen für alle Ansprüche bereit.
The almost 1900m high central massif has walks for everyone.
ParaCrawl v7.1

Produkte aus feinstem Sattelleder eignen sich für alle Ansprüche.
Products made of the finest saddle leather are suitable for all requirements.
ParaCrawl v7.1

Basel ist Gerichtsstand für alle Ansprüche im Zusammenhang mit Ihrer Bestellung.
All claims in connection with your order will be settled before a competent Basel court of law.
ParaCrawl v7.1

Für alle Gewährleistungs-ansprüche gilt die gesetzliche Verjährungsfrist.
The statuatory period of limitation is valid for all warranty claims.
ParaCrawl v7.1

So gibt es Spielbereiche für alle Ansprüche und für die unterschiedlichsten Aktivitäten.
There are play areas to meet all demands and for widely differing activities.
ParaCrawl v7.1

Der Bregenzerwald bietet mit seiner vielfältigen Naturlandschaft wunderbare Bedingungen für alle sportlichen Ansprüche.
The Bregenzerwald offers wonderful conditions for all sporting demands with its varied natural landscape.
ParaCrawl v7.1