Übersetzung für "Für alle ansprüche" in Englisch
Es
gibt
auch
geeignete
Mountainbikestrecken
für
alle
Ansprüche.
There
are
also
suitable
Mountainbie
tracks
for
all
claims.
CCAligned v1
Die
Verjährungsfrist
beträgt
für
alle
Ansprüche
des
Kunden
6
Monate.
The
limitation
period
for
all
claims
of
the
customer
is
6
months.
CCAligned v1
Lausanne
verfügt
über
mehr
als
300
Restaurants
für
alle
Ansprüche.
Lausanne
has
more
than
300
restaurants
catering
for
all
appetites
CCAligned v1
Es
gibt
für
alle
Ansprüche
die
richtige
Kamera.
It's
full
of
excellent
cameras
for
all
needs.
ParaCrawl v7.1
Bühlers
Portfolio
umfasst
automatische
sowie
auch
manuelle
Systeme
für
alle
Ansprüche.
Bühler's
portfolio
comprises
automatic
as
well
as
manual
systems
for
every
requirement.
ParaCrawl v7.1
Eine
Runde
für
alle
Ansprüche,
genau
wie
es
einer
haben
will.
A
round
trip
for
all
demands,
just
as
it
should
be.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
höhere
Ansprüche
an
unsere
Modelle
stellen.
For
all
those
who
demand
a
great
deal
of
our
models.
ParaCrawl v7.1
Modernste
digitale
Aufzeichnungs-
und
Bearbeitungstechnik
ermöglicht
kostengünstige
Lösungen
für
alle
Ansprüche.
The
latest
shooting
and
editing
technology
offers
cost
effective
solutions
for
all
demands.
CCAligned v1
Geeignete
Strecken
bieten
sich
hier
für
alle
Ansprüche.
There
are
suitable
routes
for
all
demands.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Ansprüche
geeignet
(siehe
Hydraulikplan).
Suitable
for
many
uses
according
to
any
need
(see
hydraulic
scheme).
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichte
von
Palma
de
Mallorca
sind
für
alle
Ansprüche
zuständig.
The
courts
and
tribunals
of
Palma
de
Mallorca
will
be
competent
for
any
claim.
ParaCrawl v7.1
Unser
Sortiment
an
Outdoor-Bekleidung
bietet
konstante
Qualität
für
alle
Ansprüche
und
Anwendungen.
Our
range
of
outdoor
clothing
offers
consistent
quality
for
all
requirements
and
uses.
ParaCrawl v7.1
Wohnmöglichkeiten
gibt
es
für
alle
Ansprüche.
There
are
plenty
of
living
options
for
all
budgets.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
und
Erfüllungsort
für
alle
Ansprüche
ist
Frankfurt
am
Main.
Place
of
jurisdiction
and
fulfillment
for
all
claims
is
Frankfurt
am
Main.
ParaCrawl v7.1
Eltern,
Großeltern
und
Enkel
finden
hier
eine
Struktur
für
alle
Ansprüche.
Parents,
grandparents
and
grandchildren
can
find
a
structure
suitable
to
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Zeitgenössische
Architektur,
entwickelt
für
alle
Ansprüche
einer
hochwertigen
Lebensqualität.
Contemporary
architecture,
developed
to
meet
all
the
demands
for
a
quality
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
steht
dem
HOGA-Betrieb
gegenüber
für
alle
diesbezüglichen
Ansprüche
von
Gästen
ein.
The
Customer
indemnifies
the
Hotel
Establishment
against
claims
from
Guests
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Ein
Modell
für
alle
Ansprüche
hinsichtlich
Funktionalität
stellt
der
Air
Walk
dar.
The
Air
Walk
is
a
model
that
meets
all
your
functionality
demands.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
für
alle
Ansprüche
1
Jahr
ab
Lieferung
der
Ware.
The
warranty
period
for
all
claims
is
1(one)
year
from
date
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Andau
bietet
Übernachtungsmöglichkeiten
für
alle
Ansprüche.
Andau
offers
accommodation
for
all
tastes
and
pockets.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
eingehenden
Ansprüche
erfolgt
eine
Zuordnung
in
Organisationsansprüche.
All
incoming
claims
are
mapped
into
organization
claims.
ParaCrawl v7.1
Bene
bietet
Lösungen
für
alle
Ansprüche
an
die
Bürowelt
von
heute
und
morgen.
Bene
offers
solutions
for
all
the
needs
in
the
office
world
of
today
and
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Siedle
bietet
verschiedene
Systeme
für
alle
ästhetischen
Ansprüche.
Siedle
offers
different
systems
to
address
all
kinds
of
aesthetic
aspiration.
ParaCrawl v7.1
Das
fast
1900
m
hohe
Zentralmassiv
hält
Routen
für
alle
Ansprüche
bereit.
The
almost
1900m
high
central
massif
has
walks
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Produkte
aus
feinstem
Sattelleder
eignen
sich
für
alle
Ansprüche.
Products
made
of
the
finest
saddle
leather
are
suitable
for
all
requirements.
ParaCrawl v7.1
Basel
ist
Gerichtsstand
für
alle
Ansprüche
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Bestellung.
All
claims
in
connection
with
your
order
will
be
settled
before
a
competent
Basel
court
of
law.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Gewährleistungs-ansprüche
gilt
die
gesetzliche
Verjährungsfrist.
The
statuatory
period
of
limitation
is
valid
for
all
warranty
claims.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
Spielbereiche
für
alle
Ansprüche
und
für
die
unterschiedlichsten
Aktivitäten.
There
are
play
areas
to
meet
all
demands
and
for
widely
differing
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Bregenzerwald
bietet
mit
seiner
vielfältigen
Naturlandschaft
wunderbare
Bedingungen
für
alle
sportlichen
Ansprüche.
The
Bregenzerwald
offers
wonderful
conditions
for
all
sporting
demands
with
its
varied
natural
landscape.
ParaCrawl v7.1