Übersetzung für "Alle ansprüche" in Englisch
Es
werden
an
uns
alle
Ansprüche
gestellt.
We
all
have
demands
made
of
us.
Europarl v8
Im
Übrigen
verzichteten
die
Parteien
gegenseitig
auf
alle
Ansprüche
aus
ihrer
Geschäftsbeziehung.
The
parties
also
waived
all
reciprocal
claims
arising
from
their
business
relationship.
DGT v2019
Mit
dem
Erhalt
der
Ausgleichszahlung
sind
alle
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten
.
Receipt
of
the
corresponding
compensation
payment
by
the
undersigned
shall
be
in
full
and
final
settlement
of
all
such
claims
.
ECB v1
Alle
Ansprüche
sind
vor
nationalen
Gerichten
durchsetzbar.
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Mit
Erhalt
der
entsprechenden
Ausgleichszahlung
sind
alle
diese
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten.
A
payer
may
submit
a
claim
for
an
administration
fee
and
interest
compensation
if,
due
to
a
technical
malfunction
of
TARGET2,
a
liquidity
transfer
order
was
not
settled
on
the
business
day
on
which
it
was
accepted.
DGT v2019
Alle
Ansprüche
sind
vor
den
nationalen
Gerichten
durchsetzbar.
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
DGT v2019
Im
fraglichen
Fall
seien
alle
etwaigen
Ansprüche
durch
einen
Höchstbetrag
und
zeitlich
begrenzt.
In
the
present
case,
all
potential
claims
would
be
limited
by
maximum
amounts
and
limited
in
time.
DGT v2019
Ich
weiß,
ich
hatte
alle
Ansprüche
verloren,
als
ich
ging.
I
know
I
lost
all
my
privileges
when
I
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
alle
Ansprüche
auf
mein
Land
auf.
I
will
give
up
claims
to
my
country.
OpenSubtitles v2018
Alle
Ansprüche
auf
mein
HUD-Geschäft
sind
hinfällig.
All
claims
to
my
HUD
business
are
irrigated.
OpenSubtitles v2018
Am
1.
Juli
2008
verwarf
das
Kassationsgericht
alle
Ansprüche
gegen
Grasso.
On
July
1,
2008,
the
New
York
State
Court
of
Appeals
dismissed
all
claims
against
Grasso.
WikiMatrix v1
Im
Berliner
Vergleich
verzichtete
das
Grafenhaus
Bentheim-Tecklenburg
1729
gegenüber
Preußen
auf
alle
Ansprüche.
In
the
Berlin
Treaty
of
1729
the
comital
house
of
Bentheim-Tecklenburg
abandoned
all
claims
to
the
county.
WikiMatrix v1
Alle
weiteren
Ansprüche
wie
Schadensersatz,
Vermögensschäden
und
dergleichen
sind
ausdrücklich
ausgeschlossen.
All
further
claims,
e.g.
compensation,
economic
loss
and
similar
are
hereby
expressly
excluded.
CCAligned v1
Alle
funktionalen
Ansprüche
unseres
Auftraggebers
werden
zu
100
Prozent
erfüllt.
All
needs
of
our
customers
will
be
fulfilled
by
100%.
CCAligned v1
Nicht
alle
Staaten
erkennen
Ansprüche
für
falsches
Licht.
Not
all
states
recognize
claims
for
false
light.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
geeignete
Mountainbikestrecken
für
alle
Ansprüche.
There
are
also
suitable
Mountainbie
tracks
for
all
claims.
CCAligned v1
Die
Verjährungsfrist
beträgt
für
alle
Ansprüche
des
Kunden
6
Monate.
The
limitation
period
for
all
claims
of
the
customer
is
6
months.
CCAligned v1
Lausanne
verfügt
über
mehr
als
300
Restaurants
für
alle
Ansprüche.
Lausanne
has
more
than
300
restaurants
catering
for
all
appetites
CCAligned v1
Die
SOFICADA
Gruppe
kann
alle
Ihre
Sourcing-Ansprüche
erfüllen.
SOFICADA
is
able
to
meet
all
of
your
sourcing
needs.
CCAligned v1
Diese
erfüllen
alle
Ansprüche
der
Automobilindustrie,
einschließlich
der
notwendigen
Dokumentation.
These
partners
fulfill
all
automotive
industry
requirements,
including
the
necessary
documentation.
CCAligned v1
Die
moderne
technische
Ausstattung
erfüllt
alle
Ansprüche
an
zeitgemäße
Funktionalität
und
Qualität.
The
modern
technical
equipment
meets
all
the
requirements
and
provides
for
functionality
and
quality.
CCAligned v1
Es
gibt
für
alle
Ansprüche
die
richtige
Kamera.
It's
full
of
excellent
cameras
for
all
needs.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ansprüche
verjähren
längstens
3
Monate
nach
Zurückweisung
durch
uns.
All
claims
lapse
after
3
months
following
rejection
by
us.
ParaCrawl v7.1
Bournemouth
ist
eine
tolle
Stadt,
die
alle
meine
Ansprüche
erfüllte.
Bournemouth
is
a
great
town
that
ticked
all
the
boxes.
ParaCrawl v7.1
Bühlers
Portfolio
umfasst
automatische
sowie
auch
manuelle
Systeme
für
alle
Ansprüche.
Bühler's
portfolio
comprises
automatic
as
well
as
manual
systems
for
every
requirement.
ParaCrawl v7.1
Alle
weitergehenden
Ansprüche,
gleich
welcher
Art,
sind
ausgeschlossen.
All
large
requirements,
equal
to
which
kind,
are
impossible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Runde
für
alle
Ansprüche,
genau
wie
es
einer
haben
will.
A
round
trip
for
all
demands,
just
as
it
should
be.
ParaCrawl v7.1