Übersetzung für "Führt zu dem schluss" in Englisch
Auch,
Beitrag
1208
Zivilgesetzbuch
führt
auch
zu
dem
gleichen
Schluss.
Also,
Article
1208
Civil
Code
also
leads
to
the
same
conclusion.
CCAligned v1
Sie
führt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Verteilung
bei
mittlerer
Flexibilität
optimal
ist.
It
finds
that
distribution
is
optimal
under
the
medium
flexibility
option.
TildeMODEL v2018
Konsequenterweise
führt
dies
zu
dem
Schluss,
dass
warme
Wände
und
Fußböden
ideal
sind.
The
logical
conclusion
is
that
warm
walls
and
floors
are
ideal.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ereignis
führt
zu
dem
Schluss,
die
die
Version
auf
Vandalismus
der
Statue
blockiert.
This
event
leads
to
the
conclusion
that
the
version
on
vandalism
of
the
statue
blocked.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusammenfassende
Analyse
der
Schwarzmeerregion
führt
zu
dem
Schluss,
dass
die
negativen
Herausforderungen
in
diesem
Gebiet
fortbestehen
oder
gar
an
Intensität
zunehmen.
A
summary
analysis
of
the
Black
Sea
region
leads
to
the
conclusion
that
the
negative
challenges
in
this
area
persist
or
are,
indeed,
gaining
in
intensity.
Europarl v8
Diese
Argumentation
führt
uns
natürlich
zu
dem
Schluss,
dass
die
EU
ein
gemeinsames
europäisches
Asylsystem
benötigt
sowie
auch
bessere
Möglichkeiten
zur
legalen
Zuwanderung
von
Arbeitskräften
auf
Grundlage
der
Bedürfnisse
der
Länder,
der
Rechtssicherheit
und
des
Schutzes
gegen
Lohndumping
und
soziale
Ausbeutung.
This
reasoning
leads
us,
naturally,
to
the
conclusion
that
the
EU
needs
a
common
European
asylum
system
and
also
better
opportunities
for
the
legal
immigration
of
workers
based
on
national
needs,
legal
certainty
and
protection
against
wage
dumping
and
social
exploitation.
Europarl v8
Die
Prüfung
der
Gesamtlage
führt
zu
dem
Schluss,
dass
sich
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
den
Niederlanden
im
Jahr
2003
auf
3,2
%
des
BIP
belief
und
dass
die
Überschreitung
des
im
Vertrag
festgelegten
Referenzwerts
von
3
%
des
BIP
trotz
umfangreicher
Sparmaßnahmen
der
Behörden
erfolgte.
The
overall
assessment
leads
to
the
conclusion
that
the
general
government
deficit
reached
3,2
%
of
GDP
in
2003
in
the
Netherlands
and
that
the
breach
of
the
3
%
of
GDP
Treaty
reference
value
occurred
in
spite
of
substantial
savings
measures
by
the
authorities.
DGT v2019
Mit
unbeirrbarer
Logik
führt
er
uns
zu
dem
Schluss,
dass
die
Europäische
Union
eine
zunehmend
aktive
Fischereipolitik
auf
diesem
Gebiet
betreiben
muss,
im
Gegensatz
zu
dem,
was
viele
Kritiker
oder
Skeptiker
sagen.
It
leads
us,
with
irrefutable
logic,
to
the
conclusion
that
the
European
Union
must
have
an
increasingly
active
fisheries
policy
in
this
field,
to
the
contrary
of
what
many
critics
or
sceptics
have
said.
Europarl v8
Wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
die
stärksten
Regionen
ein
gleichbleibend
hohes
Wirtschaftswachstum
verzeichnen,
das
durch
hohe
Investitionen
in
die
Innovation
gefestigt
wird,
so
führt
uns
das
zu
dem
Schluss,
dass
die
schwächsten
Regionen
eine
höhere
Wachstumsrate
aufweisen,
die
es
ihnen
nicht
nur
ermöglicht,
den
gleichen
Abstand
zu
halten,
sondern
ihn
sogar
erfolgreich
zu
verringern.
Assuming
that
the
strongest
regions
maintain
a
high,
steady
rate
of
economic
growth,
consolidated
by
a
great
deal
of
investment
in
innovation,
we
have
to
conclude
that
the
weakest
regions
are
displaying
an
increased
rate
of
growth,
allowing
them
to
not
only
avoid
lagging
further
behind,
but
even
to
make
significant
progress
in
terms
of
catching
up.
Europarl v8
Unsere
Diskussion
über
den
Umweltnutzen
in
erster
Lesung
sowie
über
die
wirtschaftlichen
Kosten
in
zweiter
Lesung
führt
fast
unweigerlich
zu
dem
Schluss,
der
optimale
prozentuale
Anteil
könne
von
Land
zu
Land
erheblich
differieren.
Our
discussion
about
the
environmental
benefit
in
the
first
reading
and
the
economic
costs
in
the
second
almost
inevitably
lead
to
the
conclusion
that
the
optimum
percentage
could
vary
substantially
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Die
Beurteilung
führt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Anwendung
dieser
Stoffe
außerhalb
der
Laktationsphase
zu
Rückstandswerten
in
der
Milch
führen
könnte,
die
ausreichend
sind,
um
eine
Exposition
der
Verbraucher
über
der
ETD
zur
Folge
zu
haben.
The
evaluation
concludes
that
use
of
these
substances
during
the
non-lactating
period
could
lead
to
residue
levels
in
milk
that
are
sufficient
to
result
in
consumer
exposure
over
the
ADI.
ELRC_2682 v1
Die
Analyse
der
Kommission
führt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Zentralbanken
und
die
für
die
staatliche
Schuldenverwaltung
zuständigen
oder
daran
beteiligten
öffentlichen
Stellen
Australiens,
Kanadas,
Hongkongs,
Mexikos,
Singapurs
und
der
Schweiz
von
den
Clearing-
und
Meldepflichten
der
Verordnung
(EU)
Nr. 648/2012
ausgenommen
werden
sollten.
The
Commission's
analysis
concluded
that
central
banks
and
public
bodies
charged
with
or
intervening
in
the
management
of
public
debt
in
Australia,
Canada,
Hong
Kong,
Mexico,
Singapore,
and
Switzerland
should
be
exempted
from
the
clearing
and
reporting
requirements
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
648/2012.
DGT v2019
Dies
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
Höhe
der
Abgabe
in
der
Tat
eine
direkte
Auswirkung
auf
die
Höhe
der
staatlichen
Beihilfe
hat.
The
provision
of
general
information,
in
particular
the
publication
of
scientific
findings
and
generic
factual
information
about
milk
in
a
readily
understandable
form,
may
therefore
be
considered
to
be
comparable
with
the
dissemination
of
knowledge
relating
to
new
techniques.
DGT v2019
Der
Bericht
der
ESMA
führt
zu
dem
Schluss,
dass
manche
nichtfinanziellen
Gegenparteien
die
Anwendung
des
gegenwärtigen
Ansatzes
der
EMIR
als
beschwerlich
empfinden
und
der
Meinung
sind,
dass
er
das
systemische
Risiko
möglicherweise
nicht
wesentlich
verringert.
On
the
basis
of
ESMA’s
input,
it
can
be
concluded
that
some
NFCs
are
finding
the
application
of
the
current
approach
under
EMIR
burdensome
and
that
it
may
not
substantially
reduce
systemic
risk.
TildeMODEL v2018
Führt
die
Prüfbewertung
zu
dem
Schluss,
dass
mit
hinreichender
Gewähr
der
Prüfstelle
der
Emissionsbericht
keine
wesentlichen
Falschangaben
enthält,
so
stellt
die
Prüfstelle
einen
Prüfbericht
aus,
in
dem
erklärt
wird,
dass
der
Emissionsbericht
für
zufriedenstellend
befunden
wurde.
The
verifier
shall
assess
the
conformity
of
the
monitoring
plan
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
6
and 7.
DGT v2019
Die
Analyse
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
erfolgreiche
Umsetzung
des
Programms
einen
entscheidenden
Beitrag
geleistet
hat,
um
die
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Risiken
zu
bewältigen
und
die
Ungleichgewichte
zu
verringern.
Its
analysis
leads
it
to
conclude
that
the
successful
implementation
of
the
programme
was
instrumental
in
managing
economic
and
financial
risks
and
reducing
imbalances.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
in
Frankreich
weiterhin
makroökonomische
Ungleichgewichte
bestehen,
die
einer
spezifischen
Überwachung
und
entschlossener
politischer
Maßnahmen
bedürfen.
The
Commission’s
analysis
leads
it
to
conclude
that
France
continues
to
experience
macroeconomic
imbalances,
which
require
specific
monitoring
and
decisive
policy
action.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
in
Kroatien
übermäßige
makroökonomische
Ungleichgewichte
bestehen,
die
ein
spezifisches
Monitoring
und
weitere
durchgreifende
politische
Maßnahmen
erfordern.
The
Commission's
analysis
leads
it
to
conclude
that
Croatia
is
experiencing
excessive
macroeconomic
imbalances,
which
require
specific
monitoring
and
strong
policy
action.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
der
Option
3
(obligatorische
Regelung)
führt
zu
dem
Schluss,
dass
der
Großteil
der
Kosten
von
den
Landwirten
zu
tragen
ist,
während
die
Vorteile
sich
über
die
gesamte
Lebensmittelkette
verteilen.
The
analysis
of
OPTION
3
(mandatory)
leads
to
the
conclusion
that
most
of
the
costs
are
borne
by
the
farmers
while
benefits
are
distributed
all
along
the
food
chain.
TildeMODEL v2018
Die
Gegenüberstellung
der
beiden
vorstehenden
Abschnitte
betreffend
des
Begriffs
des
sozialen
bzw.
des
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
führt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Erwähnung
dieser
Begriffe
im
Vertragstext
in
einem
Atemzug,
insbesondere
in
den
Artikeln
158
bis
162,
ohne
jegliche
Differenzierung
ihrer
Bedeutung
nicht
als
bestmögliche
Lösung
erachtet
werden
kann,
da
sie
ein
konkretes
Nachvollziehen
von
Inhalt
und
Grenzen
der
beiden
Dimensionen
des
Zusammenhalts
äußerst
schwierig
gestaltet.
Bringing
together
what
was
said
about
the
concepts
of
economic
and
social
cohesion
in
points
3
and
4,
it
can
be
said
that
the
combined
reference
in
the
Treaty,
and
more
specifically
in
Articles
158-162,
without
clarifying
any
differences
in
meaning
between
them,
was
not
the
best
solution,
because
it
makes
it
very
difficult
to
look
specifically
at
the
substance
and
scope
of
one
or
the
other.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
dem
Schluss,
dass
eine
schrittweise
Aufstockung
der
Milchquoten
die
beste
Vorbereitung
auf
eine
sanfte
Landung
zum
Zeitpunkt
des
Auslaufens
der
Quotenregelung
wäre.
This
leads
to
the
conclusion
that
a
gradual
quota
increase
could
best
prepare
the
ground
for
a
"soft
landing"
of
the
sector
by
the
time
quotas
expire.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
in
Slowenien
makroökonomische
Ungleichgewichte
bestehen,
die
entschlossene
politische
Maßnahmen
und
ein
spezifisches
Monitoring
erfordern.
The
Commission's
analysis
leads
it
to
conclude
that
Slovenia
is
experiencing
macroeconomic
imbalances,
which
require
decisive
policy
action
and
specific
monitoring.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
führt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
in
Slowenien
weiterhin
übermäßige
makroökonomische
Ungleichgewichte
bestehen,
die
ein
Monitoring
und
weitere
durchgreifende
politische
Maßnahmen
erfordern.
The
Commission's
analysis
leads
it
to
conclude
that
Slovenia
continues
to
experience
excessive
macroeconomic
imbalances,
which
require
monitoring
and
continuing
strong
policy
action.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
führt
zu
dem
Schluss,
dass
ein
solches
Konzept
die
besten
Aussichten
auf
verständlichere
und
besser
vergleichbare
Produktinformationen
bietet
und
gleichzeitig
die
konkrete
Realität
komplexer
und
vielfältiger
Produkte
widerspiegelt.
The
analysis
concludes
that
such
an
approach
offers
the
best
chance
to
achieve
clearer
and
more
comparable
product
disclosures
whilst
reflecting
the
practical
realities
of
complex
and
varied
products.
TildeMODEL v2018