Übersetzung für "Etwas auf sich halten" in Englisch
Das
Problem
bestand
bisher
in
einem
Mangel
an
Erfahrung
und
zugleich
in
einem
Übermaß
an
Erfahrung
seitens
der
etablierten
Industrie,
die
in
der
Lage
war,
die
entsprechen
den
Fäden
in
der
Politik
zu
ziehen
und
somit
auf
schmähliche
Weise
dafür
gesorgt
hat,
daß
Portugal
im
Gegensatz
zu
allen
anderen
europäischen
Ländern,
die
etwas
auf
sich
halten,
bis
heute
keine
Zuckerfabrik
besitzt.
The
problem
has
always
been
one
of
lack
of
experience
together
with
too
much
experience
on
the
part
of
the
industry
which
has
aheady
settled
in
Portugal,
which
knows
how
to
manipulate
and
pull
the
right
political
strings,
shamefully
succeeding
in
making
sure
that
Portugal
has
never
had
its
own
sugarbeet
factory,
like
any
other
European
country
worth
its
salt.
EUbookshop v2
Ich
will
mich
bei
niemandem
weder
in
diesem
Hause
noch
in
irgendeinem
Teil
Europas
dafür
entschuldigen
—
und
ich
denke,
daß
kein
Ire
und
keine
Irin,
die
etwas
auf
sich
halten,
sich
bei
irgendjemandem
entschuldigen
sollten—,
daß
wir
uns
darum
bemühen,
für
Irland
Investitionen
sicherzustellen
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
We
must
show
solidarity
with
these
people
today:
450
workers
and
300
white-collar
staff.
And
this
happens,
Mr
President,
Commissioner
—
I
address
myself
to
you
in
particular
—
this
happens
despite
the
existence
of
a
European
directive
on
collective
redundancies,
despite
legal
measures,
despite
collective
labour
agreements.
EUbookshop v2
Statt
dessen
hat
Herr
Bocklet
sehr
willfährig
versucht,
der
Kommission
dienstbar
zu
sein,
einen
Verschnitt
zu
entwerfen,
und
es
ist
klar,
daß
die
Parlamentarier,
die
etwas
auf
sich
halten,
dieser
Linie
nicht
folgen
können,
und
das
ist
das
Ergebnis!
No-one
would
have
understood
it
if
we
had
failed
to
achieve
this
result
owing
to
a
procedural
mistake
in
this
House.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
etwas
auf
sich
halten
und
zudem
über
ein
kreatives
Marketing
verfügen,
bezeichnen
sich
deshalb
in
der
Kommunikation
nach
außen
gerne
als
"Traditionsunternehmen"
–
auch
wenn
sie
gerade
erst
dem
Kindesalter
entwachsen
sind.
Therefore,
companies
that
attach
importance
to
their
image
and
have
creative
marketing
also
like
to
call
themselves
"traditional
companies"
when
communicating
to
the
outside
world
–
even
if
they
have
just
outgrown
their
childhood
age.
ParaCrawl v7.1
Tratitionelle,
enlische
Pubs,
die
etwas
auf
sich
halten,
tapezieren
die
gute,
alte
Lincrusta
Tapete.
Tratitionelle,
enlische
pubs
which
hold
something
on
themselves
paper
the
good,
old
Lincrusta
wallpaper.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
jedem
demokratischen
Rechtsstaat
eigen,
der
etwas
auf
sich
hält.
They
belong
to
any
self-respecting
democratic
constitutional
state.
Europarl v8
Jeder
Penner,
der
etwas
auf
sich
hält,
kann
das
hier
machen.
Every
bum
who
thinks
highly
of
itself,
which
can
make
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Parlament
etwas
auf
sich
hält,
muß
es
diesen
Fortschritt
gutheißen.
The
large
farms
will
undoubtedly
survive,
most
of
the
ones
which
are
far
too
small
and
which
you
are
now
supporting
will
disappear.
EUbookshop v2
Jeder
an
dieser
Schule
der
etwas
auf
sich
hält
geht
auf
diese
Party.
Everyone
who's
anyone
at
this
school
is
going
to
that
party.
OpenSubtitles v2018
Kein
Öko-Krieger,
der
etwas
auf
sich
hält,
würde
giftige,
handgemachte
Chemikalien
benutzen.
No
self-respecting
eco-warrior
would
use
toxic,
man-made
chemicals
in
his
bombs.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
Sie
für
einen
Kerl
gehalten,...
der
etwas
auf
sich
hält.
And
here
I
took
you
for
a
guy
who
had
a
pair
on
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
jede
Familie,
die
etwas
auf
sich
hält,
erweitert
auch
Vibe-Tribe
die
eigenen
Reihen
…
Like
any
respectable
tribe,
Vibe-Tribe
continues
to
expand…
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
in
der
Volksmusik
etwas
auf
sich
hält,
tritt
in
Berlin
auf.
Everyone
who
is
anyone
in
the
Schlager
scene
has
performed
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
jeder
andere
Milliardär,
der
etwas
auf
sich
hält,
feiert
Billy
gerne
wild.
Just
like
any
billionaire
worth
his
salt,
Billy
just
loves
to
go
Wild.
ParaCrawl v7.1
Fast
jedes
Einkaufszentrum,
das
etwas
auf
sich
hält,
hat
Kleidung
von
Gloria
Jeans.
Almost
every
self-respecting
shopping
center
has
Gloria
Jeans
clothes.
ParaCrawl v7.1
Wie
jede
Familie,
die
etwas
auf
sich
hält,
erweitert
auch
Vibe-Tribe
die
eigenen
Reihen...
Like
any
respectable
tribe,
Vibe-Tribe
continues
to
expand...
ParaCrawl v7.1
Wer
etwas
auf
sich
hält,
kauft
nachhaltig
ein
und
zeigt
dies
auch
gern
öffentlich.
People
who
consider
themselves
responsible
buy
sustainable
products
and
like
to
show
that.
ParaCrawl v7.1
Jede
Band,
die
etwas
auf
sich
hält,
hat
ein
Weisses
und
ein
Schwarzes
Album.
Every
self-respectable
band
has
a
white
and
black
albums.
ParaCrawl v7.1
Jedes
große
Orchester,
das
etwas
auf
sich
hält,
hat
alle
neun
Sinfonien
im
Standardrepertoire.
Every
respectable
large
orchestra
has
all
nine
symphonies
in
its
standard
repertoire.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Rechtsstaat,
der
etwas
auf
sich
hält,
kann
die
Anrufung
des
Bürgerbeauftragten
nämlich
nur
ein
ergänzendes
Instrument
darstellen,
um
sich
der
guten
Funktionsweise
der
Institutionen
zu
versichern.
In
a
law-abiding
state
which
respects
itself,
recourse
to
the
Ombudsman
can
really
only
be
an
additional
method
of
ensuring
the
good
conduct
of
the
institutions.
Europarl v8
Nun,
Pakistan
hat
seit
langem
eine
regionale
Zusammenarbeit
besonderer
Art
gefördert,
indem
es
das
Taliban-Regime
in
Afghanistan
mit
äußerster
Kraft
unterstützt,
und
heute
wird
Pakistan,
wie
bei
jeder
regionalen
Zusammenarbeit,
die
etwas
auf
sich
hält,
als
Gegenleistung
der
Vorschlag
unterbreitet,
islamisches
Recht
in
diesem
Land
anzuwenden.
Pakistan
has
been
implementing
a
singular
form
of
regional
cooperation
for
some
time,
by
vigorously
supporting
the
Taliban
regime
in
Afghanistan.
Now,
as
in
every
case
of
self-respecting
regional
cooperation,
it
is
receiving
something
in
exchange:
an
invitation
to
apply
Islamic
law
in
that
country.
Europarl v8
Ich
appelliere
also
an
die
Behörden
in
Kamerun,
mit
diesen
Praktiken
aufzuhören,
damit
die
Journalisten
freigelassen
werden
und
damit
dem
Recht
wieder
der
Platz
eingeräumt
wird,
der
ihm
in
einem
Staat
gebührt,
der
etwas
auf
sich
hält.
I
therefore
appeal
to
the
Cameroon
Government
to
stop
these
practices,
to
free
the
two
journalists,
and
to
return
to
a
situation
in
which
human
rights
are
rightfully
in
place,
as
they
are
in
all
states
who
have
a
fundamental
respect
for
themselves.
Europarl v8
Alles
andere,
wie
dieser
Bericht,
ist
erniedrigend,
und
jede
Frau,
die
etwas
auf
sich
hält,
sollte
sich
durch
diesen
Bericht
angegriffen
fühlen.
Anything
else,
like
this
report,
is
demeaning
to
women,
and
any
self-respecting
woman
should
find
this
report
offensive.
Europarl v8
Die
zehn
Geschichten
dieses
Bandes
sind,
wie
jede
Sammlung
mittelalterlicher
Erzählungen,
die
etwas
auf
sich
hält,
eingerahmt
von
einer
Vorrede
und
einem
Nachwort.
The
10
stories
in
this
collection,
just
like
any
self-respecting
collection
of
medieval
tales,
are
framed
by
a
prologue
and
an
epilogue.
TildeMODEL v2018
Ich
frage
dich,
Watson,
welcher
heimische
Terrorist,
der
etwas
auf
sich
hält,
erlaubt
der
Regierung
so
eine
große
Rolle
bei
seiner
Hochzeit
zu
spielen?
I
ask
you,
Watson,
what
self-respecting
domestic
terrorist
allows
the
government
to
play
such
a
large
role
in
his
wedding?
OpenSubtitles v2018