Übersetzung für "Etwa ein viertel" in Englisch
In
Europa
importieren
wir
insgesamt
etwa
ein
Viertel
des
gesamten
Gasverbrauchs
aus
Russland.
In
Europe,
we
import
in
total
about
one-quarter
of
all
gas
consumption
from
Russia.
Europarl v8
Momentan
ist
Stromerzeugung
für
etwa
ein
Viertel
aller
Kohlendioxidemissionen
verantwortlich.
At
the
moment,
power
generation
is
responsible
for
about
a
quarter
of
all
carbon
dioxide
emissions.
TED2020 v1
Von
allen
bearbeiteten
Fällen
führen
etwa
ein
Viertel
zu
einem
Urteil
oder
Strafbefehl.
About
a
quarter
of
all
cases
result
in
a
verdict
or
penalty
order.
Wikipedia v1.0
Sie
stehen
für
etwa
ein
Viertel
der
im
Dienstleistungssektor
Beschäftigten.
They
represent
about
a
quarter
of
all
employees
in
the
services
sector.
Wikipedia v1.0
Etwa
ein
Viertel
der
weiblichen
Patienten
ist
durch
die
häufigsten
Nebenwirkungen
betroffen.
About
a
quarter
of
female
patients
will
be
affected
by
the
most
common
side
effects.
EMEA v3
Etwa
ein
Viertel
des
Weltkulturerbes
Sundarbans
wurde
beschädigt.
About
a
quarter
of
the
world
heritage
site
Sunderbans
were
damaged.
Wikipedia v1.0
Und
etwa
ein
Viertel
der
16-
bis
19-Jährigen
sind
ebenfalls
ohne
Job.
And
about
a
quarter
of
16-19-year-olds
in
the
labor
force
are
unemployed.
News-Commentary v14
Derzeit
entfällt
etwa
ein
Viertel
des
Energieverbrauchs
des
Landes
auf
Kohle.
Currently,
coal
accounts
for
about
a
quarter
of
the
country’s
energy
consumption.
News-Commentary v14
Die
Insel
verzeichnet
etwa
ein
Viertel
aller
Übernachtungen
in
Mecklenburg-Vorpommern.
The
island
receives
about
one
quarter
of
all
overnight
stays
in
Mecklenburg-Western
Pomerania.
Wikipedia v1.0
Wissen
sie,
Korallen
beherbergen
etwa
ein
Viertel
aller
Meerestierarten.
Corals
are,
you
know,
the
home
to
about
a
quarter
of
all
marine
species.
TED2020 v1
Die
derzeitige
Waldfläche
der
EU
würde
sich
dadurch
um
etwa
ein
Viertel
vergrößern.
This
would
increase
the
EU's
current
forest
area
by
about
a
quarter.
TildeMODEL v2018
So
verfügt
etwa
ein
Viertel
der
schwedischen
Haushalte
über
keinen
Internet-Anschluss.
For
instance,
roughly
one
quarter
of
Swedish
households
are
not
connected
to
the
Internet.
DGT v2019
Die
derzeitige
Waldfläche
der
EU
würde
sich
dadurch
um
etwa
ein
Viertel
vergrößern.
This
would
increase
the
EU's
current
forest
area
by
about
a
quarter.
TildeMODEL v2018
Die
Gewinnung
von
Schnittholz
beträgt
in
den
Beitrittsländern
etwa
ein
Viertel
der
EU-Produktion.
Sawnwood
production
in
the
applicant
countries
is
approximately
a
quarter
of
current
EU
production.
TildeMODEL v2018
Etwa
ein
Viertel
sind
Zwischenprodukte
und
lediglich
10%
sind
Rohstoffe.
About
one
quarter
are
intermediate
products,
while
only
10%
are
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Etwa
ein
Viertel
sucht
Hilfe
bei
einem
Freund
(22
%).
About
a
quarter
seek
more
support
from
a
friend
(22%).
TildeMODEL v2018
Die
Innereien
machen
etwa
ein
Viertel
des
Gesamtgewichts
aus.
The
fifth
quarter?
The
innards
of
a
carcass
constitute
roughly
a
quarter
of
its
weight.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
wurde
beispielsweise
nur
etwa
ein
Viertel
der
Zahlungen
der
Verpflichtungsermächtigungen
realisiert.
For
example,
to
date,
only
a
quarter
of
the
commitment
appropriations
has
been
paid
out.
Europarl v8
Etwa
ein
Viertel
der
Fläche
ist
Wasser.
Prior
to
this
the
valley
was
part
of
a
fjord.
Wikipedia v1.0
In
der
EU
wird
heute
etwa
ein
Viertel
aller
Kinder
außerehelich
geboren.
Nearly
a
quarter
of
all
EU
babies
are
now
bom
outside
marriage.
EUbookshop v2
Ohne
Sozialleistungen
verfügt
etwa
ein
Viertel
der
Bevölkerung
über
ein
niedriges
Einkommen.
Before
transfers,
about
a
quarter
of
the
population
has
a
low
income.
EUbookshop v2
Etwa
ein
Viertel
der
Kandidatinnen
und
Kandidaten
wird
aufgenommen.
At
its
end,
around
one
quarter
of
all
applicants
will
be
admitted.
WikiMatrix v1
Etwa
ein
Viertel
der
Betroffenen
verstarb
während
der
Deportation.
Around
45%
of
the
deportees
died
during
the
deportation
process.
WikiMatrix v1
Der
Kopf
nimmt
etwa
ein
Viertel
der
Gesamtlänge
ein.
The
head
makes
up
approximately
one
quarter
of
its
total
length.
WikiMatrix v1