Übersetzung für "Es war angedacht" in Englisch

Es war mehrmals angedacht, Roeloffs zum Senator zu wählen.
There were several proposals to elect Roeloffs as senator.
WikiMatrix v1

Es war angedacht gewesen, dass das Micro Credit Scheme des UNDP als Finanzkanal dienen könnte.
It was thought that the UNDP micro-credit scheme could be used as a finance mechanism.
Europarl v8

Gibt es etwas, das nicht so genutzt wird, wie es ursprünglich angedacht war?
Are there things that are not used in the originally planned way?
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, ich irre mich, aber ich glaube nicht, dass er funktionieren kann, und zwar aus dem einfachen Grund, weil es ein System bilateraler Darlehen ist und kein System - eine europäische Lösung - nach dem Griechenland von der Europäischen Kommission ein einzelnes Darlehen erhält, wie es ursprünglich angedacht war.
I hope that I am wrong, but I do not think that it can work for the simple reason that it is a system of bilateral loans and not a system - a European solution - under which a single loan is made by the European Commission to Greece, which was the initial idea.
Europarl v8

Es war angedacht, dass Mendes Regie bei allen Episoden führen würde, allerdings verhinderte dies der Zeitplan.
It was intended that Mendes would direct episodes, but scheduling prevented this.
WikiMatrix v1

Lediglich der Preis lag fernab von der Vorstellung, was ich zu diesem Zeitpunkt bereit war, für ein Einmalfahrrad (so war es ursprünglich angedacht, diese Räder nur für diese Tour zu gebrauchen und danach wieder abzustoßen) auszugeben.
But even with so much love in it there was only one small problem, the price was quite far from what we thought about to spent for some so called temporarily bicycles.
ParaCrawl v7.1

Es war angedacht, dass sich der Volksrat aus Vertreterinnen und Vertretern von adat- (Gewohnheitsrechts-) Gemeinschaften, von Religionen und von Frauen zusammensetzte, wobei jeder Gruppe ein Drittel der Sitze zukäme.
The MRP is thereby envisaged to consist of representatives of adat (customary law) communities, of religions and of women, with each group holding one-third of the MRP seats.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise war es angedacht, Frachtförderbänder innerhalb der Frachträume zu installieren, die die Frachtstücke in ungeordneter Art und Weise innerhalb des Frachtraums verstauen (WO 2008/118076 A1).
It has been considered for example to install freight conveyor belts within the cargo compartments to stow the freight items in an unordered manner within the cargo compartment (WO 2008/118076 A1).
EuroPat v2

Es war jedoch angedacht, das An- und Abschalten ebenfalls über einen Schnurschalter vorzunehmen, der parallel zur Steigleiter verlegt ist.
But it was considered to conduct the switching on and off also by means of a rope switch which is placed parallel to the vertical ladder.
EuroPat v2

Marco: Es war eigentlich angedacht, dass die Pause ein kleines bisschen länger dauert, aber es hat sich einfach verselbstständigt.
Marco: It was supposed to take a little bit longer but it got out of hands.
ParaCrawl v7.1