Übersetzung für "Es wäre toll wenn sie" in Englisch

Jetzt wäre es toll, wenn Sie wütend würden.
Now might be a really good time for you to get angry.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie kommen könnten.
Well, I would really love it if you'd stop by.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie sich mal über etwas ganz sicher wären.
You know what would be really nice? If you were just certain of something here.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie ein Handy hätten, Elsa.
It'd be good if you had a cell phone, Elsa.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll wenn Sie mich zurückrufen würden, wenn nicht...
If you'd give me a call back, that'd be great, if not... shh...
OpenSubtitles v2018

Eigentlich... wäre es toll wenn Sie es sich jetzt ansehen würden.
Actually... It would be great if you could just review it now.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie hier warten könnten.
So if you don't mind just waiting here, that would be great.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie sich an irgendwas erinnern könnten.
Anything you could remember would be great.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht toll, wenn sie zusammenkämen?
Wouldn't it be great if they started dating?
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie mir helfen könnten.
It would help me so much if you could just help me.
OpenSubtitles v2018

Und es wäre toll, wenn Sie sich für mich freuen.
And it would be great if you could be happy for me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll,... wenn sie uns zusammengebunden hätten.
It will be so nice if they ...tie us together
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht toll, wenn sie Albträume hätten?
Maybe they're having nightmares. Wouldn't that be great?
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie Zeit für einen Besuch bei ihr hätten.
I thought if you could see your way free, you'd maybe stop by for a visit.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie singen würden.
You'd really put us over the top if you'd sing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie mehr hinzufügen konnte.
It would be nice if you could add more.
ParaCrawl v7.1

Es wäre toll, wenn Sie täglich üben.
It would be great if you daily exercise.
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht toll, wenn Sie direkt im Alltag trainieren könnten?
Wouldn’t it be great if we could make training a part of our everyday routine?
CCAligned v1

Wäre es nicht toll, wenn Sie:
Wouldn’t it be great if you could:
CCAligned v1

Heute ist ihr erster Tag, also wäre es toll, wenn Sie..
Today is her first day, so it would be great if you..
ParaCrawl v7.1

Es wäre toll, wenn Sie zurückschreiben und mein Freund werden könnten.
It would be great if you could write back and be my friend.
ParaCrawl v7.1

Es wäre wirklich toll, wenn Sie uns dabei helfen würden…
And it would be amazing if you could help us…
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht toll, wenn Sie einen ägyptischen Prinzen aussehen hätte?
Wouldn't it be great if you could have an Egyptian Princess look?
ParaCrawl v7.1

Also, wäre es nicht toll, wenn Sie es könnten:
So, wouldn’t it be great if you could:
ParaCrawl v7.1

Es wäre toll, wenn sie die gleiche Größe wie die kosten SSD-Festplatten.
It would be great if they cost the same size as the SSD HDDs.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es wäre toll, wenn Sie ihr Ihre Unterstützung anbieten würden.
I think it would be great if you reached out to her.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn sie denken würden, sie wären nicht mehr auf Bewährung.
What would be great is if they didn't think they were on probation.
OpenSubtitles v2018

Es wäre toll, wenn Sie Frankie im Haus alles zeigen und ihr die Projekte erklären.
Now I thought it'd be a good idea if you were to take Frankie on to site this afternoon. Maybe you could familiarise yourself with our latest projects.
OpenSubtitles v2018

Es wäre jedenfalls toll, wenn Sie mich einfach unter dieser Nummer zurückrufen könnten.
Anyway, if you... if you could just... if you could just call me back on this number, that would be great.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie kurz Zeit hätten, wäre es toll, wenn Sie das Vogelhaus aufhängen würden.
If you have a moment, no rush, would you hang this birdhouse for me?
OpenSubtitles v2018