Übersetzung für "Es wäre toll" in Englisch
Wäre
es
nicht
toll,
das
für
drahtlose
Kommunikation
zu
nutzen?
And
wouldn't
it
be
great
to
use
that
for
wireless
communications?
TED2013 v1.1
Es
wäre
toll,
wenn
die
Geschichte
hier
enden
würde.
It
would
be
great
if
the
story
ended
there.
TED2020 v1
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
wir
unsichtbar
sein
könnten?
Wouldn't
it
be
great
if
we
could
be
invisible?
TED2020 v1
Es
wäre
toll,
wenn
ich
drei
Sprachen
könnte.
It
would
be
cool
if
I
could
speak
three
languages.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
es
wäre
toll,
wenn
du
kommen
könntest.
I
think
it'd
be
great
if
you
could
come.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
toll,
wenn
es
eine
japanische
Ausgabe
gäbe.
It
would
be
great
if
there
was
a
Japanese
edition.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
toll,
wenn
wir
uns
sofort
verstehen
würden.
Wouldn't
it
be
great
if
we
hit
it
off
at
first
sight?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
eins
der
großen
Bürogebäude
aus
Glas
zu
sprengen.
It'd
be
great
to
blow
up
one
of
those
glass
office
buildings!
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
er
auch
durch
jemand
anderen
zu
mir
käme.
It
would
be
wonderful
if
he
could
come
to
me
through
someone
else
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
Gott
dasselbe
wie
Sie
wollte?
Wouldn't
it
be
great
if
God
wanted
what
you
wanted?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
ihr
mir
ein
Protonen-Pack
runterschmeißt.
If
you
could
just
chuck
me
down
my
own
proton
pack,
that'd
be
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
ja
nur,
es
wäre
toll,
wenn
wir
es
könnten.
But
I'm
just
saying,
if
we
could
it
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
wäre
toll,
alle
zu
sehen.
I
mean,
I...
I
would
love
to
see
everyone...
OpenSubtitles v2018
Und
es
wäre
toll,
wenn
du
es
auch
könntest.
And
it
would
be
great
if
you
could
too.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
toll,
wenn
wir
das
jede
Nacht
machen
könnten?
Hey,
wouldn't
it
be
great
if
we
could
do
that
every
night?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
toll
wenn
du
jetzt
einfach
aufwachen
würdest?
Wouldn't
it
be...
amazing
if
you
just
woke
up
right
now?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
toll,
wenn
du
es
tun
würdest.
But
it'd
be
so
great
if
you
did.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wäre
toll,
wenn
ich...
Yeah,
but
it
would
be
great
if
you
have
some,
uh...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
du
noch
mal
mit
ihrer
Schwester
ausgehen
könntest.
You
know
,
it
was
nice
to
,
if
you
went
back
to
her
sister.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
du
auf
ihn
aufpasst,
während
ich
grille.
It
would
really
help
if
you
could
keep
an
eye
on
him
while
I
work
the
grill.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
in
den
Ruhestand
zu
gehen,
du
und
ich.
Of
course
it
would
be
terrific
to
retire,
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
ihr
einspringen
könntet.
So
we
would
just
love
it
if
you
could
come
on.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
ihr
den
ausprobiert.
It
would
be
valuable
to
us
if
you
wanted
to
try.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
so
toll,
wenn
du
kämst.
I'd
love
for
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
mit
dir
zu
reden.
It
would
be
great
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
so
toll,
wenn
du
mir
helfen
könntest.
It
would
just
be
so
great
if
you
could
help
me
out.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
deine
Stimme
zu
hören.
It'd
be
really
great
to
actually
hear
your
voice.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
toll,
wenn
du
mich
auf
die
Partie
morgen
vorbereitest.
Can
you
help
me
tomorrow?
OpenSubtitles v2018