Übersetzung für "Es steht ausser frage" in Englisch

Es steht ausser Frage, dass wir in den letzten Jahren durch eine Phase gegangen sind, in der mit jeder technologischer Neuerung die Erwartung schnellen Profits verbunden wurde.
There can be no question that the last few years have seen a phase in which fast profits have been expected with every technological innovation.
TildeMODEL v2018

Es steht ausser Frage.
There's no question. It was Cardassian.
OpenSubtitles v2018

Es steht ausser Frage, daß die Veterinärdienste der in der Liste im Anhang der Entscheidung 91/270/EWG aufgeführten Drittländer mit den nötigen Befugnissen ausgestattet sind und die Embryo-Entnahmeeinheiten in ihrem Hoheitsgebiet angemessen kontrollieren. Die Veterinärdienste haben sich verpflichtet, für die Entnahme, Aufbereitung und Lagerung von Rinderembryonen nur solche Entnahmeeinheiten zuzulassen, die den Anforderungen von Anhang A Kapitel I und II der Richtlinie 89/556/EWG in allen Punkten genügen.
Whereas it is established that the veterinary services of the third countries included in the list established in Commission Decision 91/270/EEC exercise adequate powers and proper control of embryo collection teams operating on their territories and whereas the same veterinary services have undertaken to approve for collection, processing and storing bovine embryos for export to the Community only those teams which meet in full the requirements of Chapter I and II of Annex A of Directive 89/556/EEC;
JRC-Acquis v3.0

Es steht außer Frage, daß hier etwas getan werden muß.
Clearly something has to be done about that.
Europarl v8

Es steht außer jeder Frage, dass wir ein Regulierungssystem für Pflanzenschutzmittel brauchen.
There is no question that we need a regulatory system for pesticides.
Europarl v8

Es steht außer Frage, daß Rauchen die Gesundheit gefährdet.
It is quite clear that smoking is a danger to health.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass Geldmittel bereitgestellt werden.
There is no question that there will be funds coming.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass seitdem vieles geschehen ist.
It is beyond dispute that much has happened since then.
Europarl v8

Es steht außer Frage, bei der nächsten COP6 keine Übereinkunft zu erzielen.
Failing to achieve an agreement at the next COP6 meeting is not an option.
Europarl v8

Es steht außer Frage, auch nur von einer dieser Verpflichtungen abzurücken.
There can be no question of going back on any of those commitments.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass neue gemeinsame Vorschriften eingeführt werden sollten.
Therefore, without a doubt, new general requirements need to be set.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
It is clear then that action is urgently needed.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass die Europäische Union Hilfe leistet.
There is nothing unusual at all in the fact that Europe is helping Turkey on its way.
Europarl v8

Es steht außer Frage, dass Duch die Rechte Tausender Khmers vergewaltigt hat.
There is no dispute that Duch violated the rights of thousands of Khmers.
News-Commentary v14

Es steht außer Frage, dass Europa sich dazu regenerieren und reformieren muss.
There can be no doubt that this will require Europe to undergo renewal and reform.
TildeMODEL v2018

Es steht außer Frage, daß wir dieses Ziel verfolgen müssen.
It is obvious that we should pursue it.
TildeMODEL v2018

Es steht außer Frage, dass der Binnenmarkt funktioniert.
Clearly the Internal Market works.
TildeMODEL v2018

Es steht jedenfalls außer Frage, dass das ein gefährlicher Gegner ist.
There's no question we are going to be dealing with a dangerous foe.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, der Test bestätigt die Schwangerschaft, Selena.
There's no question, the tests confirm that you're pregnant, Selena.
OpenSubtitles v2018

Und es steht außer Frage, dass die Bedrohungen uns alle angehen.
And the fact is that the threats concern us all.
TildeMODEL v2018

Es steht außer Frage, wie es jetzt weitergeht.
There's no questioning who has to continue from here.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, ob er Sie findet.
It's not a question of if he finds you.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, die Separatisten unterstützen die Death Watch.
It's obvious the Separatists are supporting the Death Watch.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, Mr. Spencer, es steht außer Frage.
Well, I'm sorry, Mr. Spencer, but there's no question.
OpenSubtitles v2018

Es steht auch außer Frage, dass Sie wieder gesund werden.
There's also no question you're going to be fine.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, was sie zu tun überlegte.
There's no question about what she was thinking about doing.
OpenSubtitles v2018

Aber es steht außer Frage, dass er sich erhängt hat.
But there was no question he hung himself.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, dass der Täter mit Forensik vertraut ist.
There's no question the perp knows forensics.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, bei dem Beruf einen Hund zu haben.
In this profession, it's out of the question to have a dog.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, wer die bessere Reporterin ist.
There's no question who's the better reporter.
OpenSubtitles v2018

Es steht außer Frage, dass wir der Höhepunkt des Tages werden!
So there's absolutely no question it'll be a smash hit!
OpenSubtitles v2018