Übersetzung für "Es scheint mir" in Englisch
Es
scheint
mir
allerdings
fragwürdig,
diese
Maßnahme
zeitlich
zu
begrenzen.
However,
it
would
seem
questionable
to
me
to
limit
this
measure
in
time.
Europarl v8
Es
scheint
mir
den
Matrjoschka-Ansatz
ziemlich
gut
widerzuspiegeln.
It
seems
to
me
very
much
to
reflect
the
Russian
dolls
approach.
Europarl v8
Es
scheint
mir
der
Begriff
Handel
noch
nicht
klar
definiert
zu
sein.
It
seems
to
me
that
the
concept
of
commerce
has
not
yet
been
clearly
defined.
Europarl v8
Es
scheint
mir,
dass
dies
eine
entscheidende
Woche
sein
wird.
It
seems
to
me
that
this
is
going
to
be
a
decisive
week.
Europarl v8
Es
scheint
mir,
dass
jeder
das
Ruder
fest
in
der
Hand
hat.
It
seems
to
me
that
everyone
is
in
control
of
the
situation.
Europarl v8
Es
scheint
mir
notwendig,
daß
wir
über
die
drei
Vorschläge
getrennt
abstimmen.
It
seems
to
me
that
a
separate
vote
is
necessary
on
each
of
these
three
proposals.
Europarl v8
Es
scheint
mir
als
bestünde
eine
reale
Gefahr,
dass
dies
geschieht.
It
seems
to
me
that
there
is
a
real
risk
of
that
happening.
Europarl v8
Es
scheint
mir,
dass
unsere
Institutionen
Überwachung
brauchen.
It
seems
to
me
that
our
institutions
need
supervision.
Europarl v8
Es
scheint
mir
eher,
dass
wir
uns
in
die
entgegengesetzte
Richtung
bewegen.
It
seems
to
me
that
we
are
moving
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Es
scheint
mir
nicht
nötig
zu
sein,
sie
noch
einmal
zu
verteilen.
I
do
not
think
we
need
to
resend
them.
Europarl v8
Es
scheint
mir,
dass
wir
alles
nur
grundlos
hinausschieben.
It
seems
that
we
are
putting
things
off
for
no
reason
whatsoever.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet,
so
scheint
es
mir,
müssen
Sie
mehr
tun.
There
it
seems
to
me,
in
deference
to
the
Council
member
present,
you
must
try
harder.
Europarl v8
Hingegen
scheint
es
mir
verfrüht,
Entlastung
zu
erteilen.
On
the
other
hand,
it
seems
to
me
premature
to
grant
discharge.
Europarl v8
Es
scheint
mir,
dass
wir
alle
in
die
falsche
Richtung
zeigen.
It
seems
to
me
that
we’re
all
pointed
in
the
wrong
direction.
TED2013 v1.1
Hier
scheint
es
mir
wie
das
Gegenteil
davon.
It
seems
to
me
with
this,
that
it
was
the
opposite
of
that.
TED2020 v1
Es
scheint
mir
ein
sehr
problematischer
Weg
für
die
Zukunft
zu
sein.
It
seems
to
me
that
that's
a
very
problematic
ship
to
get
on
for
the
future.
TED2020 v1
Immer
scheint
es
mir,
als
ob
es
gestern
geschehen
sei!
It
always
seems
to
me
that
it
happened
yesterday!
Books v1
Es
scheint
mir
zu
groß
zu
sein.
It
looks
too
big
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
nicht
alles,
aber
es
scheint
mir
interessant.
I
do
not
understand
everything,
but
it
seems
to
me
interesting.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
mir,
dass
die
Flagge
korrekt
ist.
It
seems
to
me
the
flag
is
correct.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
mir
blöd,
das
zu
tun.
Doing
that
seems
stupid
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
mir,
dass
die
Fahne
korrekt
ist.
It
seems
to
me
the
flag
is
correct.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
mir,
dass
es
da
keine
wirkliche
Zusammenarbeit
gibt.
It
just
doesn't
seem
like
there's
a
whole
lot
of
collaboration
going
on
here.
TED2020 v1
Es
scheint
mir
so,
dass
Sie
sich
dieser
Dame
aufzwängen.
It
seems
to
me
you're
forcing
yourself
on
this
lady.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir
schwierig,
lhnen
hier
zuzustimmen.
I'm
having
some
difficulty
agreeing
with
that.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir,
Sie
haben
etwas
anderes
im
Kopf.
You
seem
to
have
your
mind
on
something
else.
OpenSubtitles v2018