Übersetzung für "Es mir nicht" in Englisch
Ehrlich
gesagt,
darum
geht
es
mir
gar
nicht
so
sehr.
Quite
honestly,
that
is
not
really
what
concerns
me
here.
Europarl v8
Dementsprechend
obliegt
es
nicht
mir,
in
ihrem
Namen
zu
sprechen.
Consequently,
it
is
not
up
to
me
to
speak
on
their
behalf.
Europarl v8
Es
geht
mir
hier
nicht
um
eine
müßige
Dramatisierung.
I
am
not
over-dramatizing.
Europarl v8
Es
erscheint
mir
nicht
opportun,
hier
im
Niederländischen
einen
Belgizismus
einzuführen.
Mr
President,
I
do
not
believe
it
is
a
good
thing
to
introduce
a
Belgicism
in
Dutch
here.
Europarl v8
Es
ging
mir
nicht
alleine
so,
es
ging
mehreren
Kollegen
so.
I
was
not
the
only
one
who
found
this;
a
number
of
other
Members
had
the
same
experience.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
hier
geht
es
mir
nicht
um
Schuldzuweisungen.
Commissioner,
I
am
not
in
the
business
of
apportioning
blame.
Europarl v8
Somit
ist
es
mir
nicht
entgangen.
So
it
was
not
a
failure
to
recognise;
Europarl v8
Herr
Präsident,
nehmen
Sie
es
mir
nicht
übel.
Do
not
take
this
amiss,
Mr
President.
Europarl v8
Es
ging
mir
überhaupt
nicht
darum,
daß
der
Rat
dieses
Schreiben
beantwortet.
Obviously,
I
had
not
expected
the
Council
to
reply
to
this
letter.
Europarl v8
Nehmen
Sie
es
mir
nicht
übel,
wenn
ich
zu
weit
gegangen
bin.
Forgive
me
for
exceeding
my
speaking
time.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
genug,
daß
das
nur
die
nationalen
Parlamente
sind.
In
my
view
it
is
not
enough
that
only
the
national
parliaments
should
fulfil
this
role.
Europarl v8
Nun
beginne
ich
mit
meinem
Beitrag,
wenn
Sie
es
mir
nicht
übelnehmen.
Now
to
the
main
points
of
my
speech,
if
you
have
no
objection.
Europarl v8
Es
geht
mir
jetzt
nicht
mehr
um
Australien.
I
am
talking
about
Australia
now.
Europarl v8
Es
ist
mir
jedoch
nicht
möglich,
heute
genaue
mengenmäßige
Schätzungen
zu
geben.
However,
I
am
unable
to
offer
specific
quantitative
estimates.
Europarl v8
Ihm
wurde
es
gestattet,
mir
nicht.
He
has
been
allowed
to
speak
and
I
have
not.
Europarl v8
Natürlich
geht
es
mir
nicht
um
eine
leichtfertige
Aussetzung
von
Abkommen.
I
am
not
talking
about
suspending
agreements
at
the
drop
of
a
hat.
Europarl v8
Deshalb
wird
es
mir
nicht
möglich
sein,
ergänzende
Berichte
vorzulegen.
That
is
why
I
shall
not
be
able
to
issue
any
supplementary
reports.
Europarl v8
Es
fällt
mir
nicht
im
Traum
ein,
diese
Verfassung
zu
unterstützen.
I
would
not
dream
of
supporting
this
Constitution.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
möglich,
für
den
vorliegenden
Misstrauensantrag
zu
stimmen.
I
am
unable
to
vote
in
favour
of
the
Motion
of
Censure
before
us.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
mir
nicht
möglich,
die
hier
gestellte
Frage
zu
kommentieren.
As
I
mentioned
in
my
earlier
answer,
the
question
concerning
the
Member
States'
observance
of
the
rules
that
are
relevant
in
this
case
is
covered
by
the
Commission'
s
area
of
authority.
Europarl v8
Es
scheint
mir
nicht
nötig
zu
sein,
sie
noch
einmal
zu
verteilen.
I
do
not
think
we
need
to
resend
them.
Europarl v8
Darum
geht
es
mir
gar
nicht.
That
is
not
my
agenda.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
ganz
verständlich,
wo
hier
das
Problem
liegt.
I
do
not
quite
understand
what
is
so
problematic
about
it.
Europarl v8
Es
wird
mir
nicht
möglich
sein,
auf
alle
ausführlich
einzugehen.
I
will
not
be
able
to
address
each
of
them
in
depth.
Europarl v8
Die
Zeit
erlaubt
es
mir
nicht,
die
zahlreichen
wirtschaftlichen
Erfolge
Irlands
aufzulisten.
Time
does
not
allow
me
to
run
the
numbers
of
Irish
economic
success.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
verständlich,
warum
Frau
Randzio-Plath
weitere
Nachweise
benötigt.
I
do
not
see
why
Mrs
Randzio-Plath
needs
any
further
evidence.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
schwer
gefallen,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
I
had
no
problems
in
supporting
this
resolution.
Europarl v8
Es
geht
mir
nicht
um
den
politischen
Inhalt.
It
is
not
the
political
aspect
which
bothers
me.
Europarl v8
Darum
geht
es
mir
überhaupt
nicht.
That
is
not
what
I
want
at
all.
Europarl v8