Übersetzung für "Es kommt zu keiner" in Englisch

Es kommt also zu keiner Verdoppelung der Streitkräfte.
There is no duplication of forces.
Europarl v8

Es kommt dabei zu keiner Entzündungsreaktion, welche für eine Immunabwehr notwendig wäre.
For those with a penicillin allergy, there is no alternative that is as effective as penicillin.
Wikipedia v1.0

Bei wiederholter Gabe von Telmisartan kommt es zu keiner signifikanten Kumulation im Plasma.
Telmisartan does not accumulate significantly in plasma on repeated administration.
EMEA v3

Bei chronischer Anwendung kommt es zu keiner Anreicherung.
No accumulation occurs during chronic administration.
ELRC_2682 v1

Es kommt bei Langzeitanwendung zu keiner signifikanten Kumulation.
There is no significant accumulation during long-term treatment.
ELRC_2682 v1

Nach Mehrfachgabe kommt es zu keiner Kumulation.
No accumulation occurs after multiple-dose administration.
ELRC_2682 v1

Da keine Änderungs­anträge vorliegen, kommt es zu keiner seitenweisen Prüfung des Dokuments.
Since no amendments had been submitted there was no page-by-page examination of the document either.
TildeMODEL v2018

Hier kommt es zu keiner Verringerung der Treibhausgasemissio­nen.
This would not produce any greenhouse gas reductions.
TildeMODEL v2018

Hier kommt es zu keiner Verringerung der Treibhausgas­emissionen.
This would not produce any greenhouse gas reductions.
TildeMODEL v2018

So kommt es zu keiner Lockerung der Emissionsschutzanforderungen an Krafträder.
Therefore, the stringency of the requirements on motorcycle emissions will not diminish.
DGT v2019

Kommt es zu keiner Reaktion, so gilt die Kontrolle als negativ.
If there are no reactors, the test must be deemed to be negative.
DGT v2019

Es kommt zu keiner Abstimmung über diesen Änderungsantrag.
No vote was held on this point.
TildeMODEL v2018

Kommt es zu keiner Einigung, entscheidet die Hauptsteuerbehörde.
If there is no agreement, the principal tax authority shall decide.
TildeMODEL v2018

Vielleicht kommt es zu keiner Verhandlung.
Maybe there won't be a court-martial.
OpenSubtitles v2018

Kommt es zu keiner Lösung, ist die Angelegenheit der Textilüberwachungsstelle zu unterbreiten.
If such a solution is not reached the matter shall be referred to the Textiles Surveillance Body.
EUbookshop v2

Trotzdem kommt es hier zu keiner wesentlichen Ver­besserung der Ausbildung.
An interest was developed in workers organizations and their effectiveness.
EUbookshop v2

Kommt es zu keiner Einigung,kann der Arbeitgeber dem Teilzeitanspruch betriebliche Gründeentgegensetzen.
If noagreement is reached, the employermay cite operational reasons as anobstacle to the right of the employeeto work part-time.
EUbookshop v2

Dabei kommt es zu keiner mechanischen Beeinträchtigung der Zellwandfragmente.
This will not cause any mechanical impairment of the cell-wall fragments.
EuroPat v2

Es kommt zu keiner Vergiftung des Gesamtorganismus.
There is no poisoning of the entire organism.
EuroPat v2

Dadurch kommt es zu keiner Stromüberlastung und/oder Temperaturüberlastung der LEDs.
Thus, no current overload and/or temperature overload of the LEDs will occur.
EuroPat v2

Kommt es zu keiner Einigung, findet die gesetzlich vorgeschriebene Kündigungsfrist Anwendung.
Failing a negotiated settlement, the statutory period of notice has to be observed.
EUbookshop v2

Folglich kommt es zu keiner spürbaren Erhöhung der Marktanteile.
Consequently there was no material addition of market shales.
EUbookshop v2

Bei der Rechtssicherheit kommt es dadurch zu keiner Einbuße.
My country, Italy, is currently discussing and adopting, I believe, similar positions to those of Holland and of France.
EUbookshop v2

Es kommt zu keiner Beeinträchtigung Ihrer bestehenden virtuellen Maschinen.
Your existing virtual machines will not be affected.
ParaCrawl v7.1