Übersetzung für "Es kommt zu keiner" in Englisch
Es
kommt
also
zu
keiner
Verdoppelung
der
Streitkräfte.
There
is
no
duplication
of
forces.
Europarl v8
Es
kommt
dabei
zu
keiner
Entzündungsreaktion,
welche
für
eine
Immunabwehr
notwendig
wäre.
For
those
with
a
penicillin
allergy,
there
is
no
alternative
that
is
as
effective
as
penicillin.
Wikipedia v1.0
Bei
wiederholter
Gabe
von
Telmisartan
kommt
es
zu
keiner
signifikanten
Kumulation
im
Plasma.
Telmisartan
does
not
accumulate
significantly
in
plasma
on
repeated
administration.
EMEA v3
Bei
chronischer
Anwendung
kommt
es
zu
keiner
Anreicherung.
No
accumulation
occurs
during
chronic
administration.
ELRC_2682 v1
Es
kommt
bei
Langzeitanwendung
zu
keiner
signifikanten
Kumulation.
There
is
no
significant
accumulation
during
long-term
treatment.
ELRC_2682 v1
Nach
Mehrfachgabe
kommt
es
zu
keiner
Kumulation.
No
accumulation
occurs
after
multiple-dose
administration.
ELRC_2682 v1
Da
keine
Änderungsanträge
vorliegen,
kommt
es
zu
keiner
seitenweisen
Prüfung
des
Dokuments.
Since
no
amendments
had
been
submitted
there
was
no
page-by-page
examination
of
the
document
either.
TildeMODEL v2018
Hier
kommt
es
zu
keiner
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen.
This
would
not
produce
any
greenhouse
gas
reductions.
TildeMODEL v2018
Hier
kommt
es
zu
keiner
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen.
This
would
not
produce
any
greenhouse
gas
reductions.
TildeMODEL v2018
So
kommt
es
zu
keiner
Lockerung
der
Emissionsschutzanforderungen
an
Krafträder.
Therefore,
the
stringency
of
the
requirements
on
motorcycle
emissions
will
not
diminish.
DGT v2019
Kommt
es
zu
keiner
Reaktion,
so
gilt
die
Kontrolle
als
negativ.
If
there
are
no
reactors,
the
test
must
be
deemed
to
be
negative.
DGT v2019
Es
kommt
zu
keiner
Abstimmung
über
diesen
Änderungsantrag.
No
vote
was
held
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Kommt
es
zu
keiner
Einigung,
entscheidet
die
Hauptsteuerbehörde.
If
there
is
no
agreement,
the
principal
tax
authority
shall
decide.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
kommt
es
zu
keiner
Verhandlung.
Maybe
there
won't
be
a
court-martial.
OpenSubtitles v2018
Kommt
es
zu
keiner
Lösung,
ist
die
Angelegenheit
der
Textilüberwachungsstelle
zu
unterbreiten.
If
such
a
solution
is
not
reached
the
matter
shall
be
referred
to
the
Textiles
Surveillance
Body.
EUbookshop v2
Trotzdem
kommt
es
hier
zu
keiner
wesentlichen
Verbesserung
der
Ausbildung.
An
interest
was
developed
in
workers
organizations
and
their
effectiveness.
EUbookshop v2
Kommt
es
zu
keiner
Einigung,kann
der
Arbeitgeber
dem
Teilzeitanspruch
betriebliche
Gründeentgegensetzen.
If
noagreement
is
reached,
the
employermay
cite
operational
reasons
as
anobstacle
to
the
right
of
the
employeeto
work
part-time.
EUbookshop v2
Dabei
kommt
es
zu
keiner
mechanischen
Beeinträchtigung
der
Zellwandfragmente.
This
will
not
cause
any
mechanical
impairment
of
the
cell-wall
fragments.
EuroPat v2
Es
kommt
zu
keiner
Vergiftung
des
Gesamtorganismus.
There
is
no
poisoning
of
the
entire
organism.
EuroPat v2
Dadurch
kommt
es
zu
keiner
Stromüberlastung
und/oder
Temperaturüberlastung
der
LEDs.
Thus,
no
current
overload
and/or
temperature
overload
of
the
LEDs
will
occur.
EuroPat v2
Kommt
es
zu
keiner
Einigung,
findet
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Kündigungsfrist
Anwendung.
Failing
a
negotiated
settlement,
the
statutory
period
of
notice
has
to
be
observed.
EUbookshop v2
Folglich
kommt
es
zu
keiner
spürbaren
Erhöhung
der
Marktanteile.
Consequently
there
was
no
material
addition
of
market
shales.
EUbookshop v2
Bei
der
Rechtssicherheit
kommt
es
dadurch
zu
keiner
Einbuße.
My
country,
Italy,
is
currently
discussing
and
adopting,
I
believe,
similar
positions
to
those
of
Holland
and
of
France.
EUbookshop v2
Es
kommt
zu
keiner
Beeinträchtigung
Ihrer
bestehenden
virtuellen
Maschinen.
Your
existing
virtual
machines
will
not
be
affected.
ParaCrawl v7.1