Übersetzung für "Kommt es zu verzögerungen" in Englisch

Warum kommt es zu diesen Verzögerungen?
Why are there such delays?
Europarl v8

Aufgrund einer technischen Störung kommt es zu kurzfristigen Verzögerungen.
We will be held momentarily by train traffic ahead of us.
OpenSubtitles v2018

Wegen Streiks kommt es heute zu Verzögerungen im Zugverkehr.
Services are being disrupted by strike action
OpenSubtitles v2018

Bei der Verbreitung dieser Informationen kommt es jedoch zu Verzögerungen.
Nevertheless, the dissemination of the information in question is slow.
EUbookshop v2

Hier kommt es also nicht zu Verzögerungen.
So we will not be delaying in that respect.
EUbookshop v2

Hierdurch kommt es zu Verzögerungen in der Fertigung und damit zu erhöhten Kosten.
This results in delays in the production and thus leads to increased costs.
EuroPat v2

Stattdessen kommt es lediglich zu Verzögerungen der Datenpakete.
Instead, the data packets are merely delayed.
EuroPat v2

Aufgrund der automatischen Freistellung kommt es zu keinen unnötigen Verzögerungen.
There are no unnecessary delays due to the automatic exemption.
CCAligned v1

Dadurch kommt es zu erheblichen Verzögerungen in der Positionierung.
This causes considerable delays in positioning.
ParaCrawl v7.1

Kommt es ausnahmsweise zu längeren Verzögerungen, informieren wir Sie davon.
If by exception there are delays, we will inform you.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umsetzung des Richtprogramms 2002-2004 kommt es jedoch zu Verzögerungen und Schwierigkeiten.
Some delays and difficulties in the implementation of the 2002-2004 NIP have however been encountered.
TildeMODEL v2018

Es kommt zu Verzögerungen gegenüber ausführenden bzw. kooperierenden Unternehmen, obwohl Ausschreibungen bereits entschieden sind.
Firms that are implementing or participating in projects are confronted by delays, even where contracts have already been awarded.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise kommt es zu Verzögerungen im Handelsverkehr und bisweilen auch zur Verletzung von Gemeinschaftsrecht.
In a period of recession governments are finding it increasingly difficult to reconcile short­term problems with the more intangible benefits of an open market.
EUbookshop v2

Auf diese Weise kommt es zu weniger Verzögerungen, wodurch der Kurzstreckenseeverkehr noch zusätzlich unterstützt wird.
This will reduce delays and further facilitate short-sea shipping.
EUbookshop v2

Es kommt zu zeitlichen Verzögerungen.
This causes time delays.
EuroPat v2

Durch die aufgrund der Corona-Pandemie eingeführten Grenzkontrollen kommt es aktuell zu Verzögerungen an Grenzübergängen.
The border controls introduced due to the corona pandemic are currently causing delays at border crossings.
CCAligned v1

Aufgrund der hohen Nachfrage nach unseren TestKits und unserer Hardware kommt es aktuell zu Lieferzeit-Verzögerungen.
Due to the high demand for our TestKits and hardware, there are currently delivery delays.
CCAligned v1

Bei Bedienung einer virtuellen Maschine (VM) mit Webregistern kommt es zu Verzögerungen.
There is lag when web tabs are used to operate a virtual machine (VM).
ParaCrawl v7.1

Wir sollten daher die Tagesordnung so abändern, daß heute die Abstimmung stattfindet, denn ansonsten kommt es zu unzulässigen Verzögerungen.
We should therefore amend the agenda so that the vote can take place today, as otherwise there would be excessive delays.
Europarl v8

Auch die Anrechnung der Dauer des Asylverfahrens auf die fünf Jahre ist problematisch, denn oft kommt es zu mutwilligen Verzögerungen des Verwaltungsverfahrens und der Erhebung.
Even the accumulation of a duration of five years in the asylum system is problematic, since often the administrative procedures are subject to wilful delays and investigations.
Europarl v8

Bei der Annahme der Maßnahmen, die darauf abzielen, eine echte und kohärente Gemeinschaftspolitik gegenüber der illegalen Einwanderung herbeizuführen, kommt es zu Verzögerungen, die mit den dringenden und schwerwiegenden Problemen unvereinbar sind, mit denen sich diese Personen konfrontiert sehen.
Measures intended to create a genuine and coherent Community policy on illegal immigration are experiencing delays in being adopted that are incompatible with the urgency and the gravity of the problems facing these individuals.
Europarl v8

Bei anderen hingegen, vor allem auf den grenzüberschreitenden Streckenabschnitten zwischen einigen Mitgliedstaaten – Frankreich-Deutschland, Deutschland-Österreich –, kommt es zu beträchtlichen Verzögerungen, zumeist aus finanziellen Gründen.
Others, however, in particular the cross-border sections between Member States (France and Germany, Germany and Austria) are experiencing considerable delays, particularly for financial reasons.
Europarl v8

Zahlreiche Partnerstaaten haben ihr nationales Netz noch nicht aufgebaut, und bei den Beitragszahlungen kommt es zu Verzögerungen.
Some partner states have yet to structure their national networks, and there have been serious delays in disbursing contributions.
Europarl v8

Bei der Lösung solcher Fragen kommt es häufig zu Verzögerungen seitens der rumänischen Behörden, obwohl die entsprechenden EU-Richtlinien auch in Rumänien gelten müssten.
The Romanian authorities tend to procrastinate when it comes to settling such matters, despite the fact that the relevant EU directives are supposed to be in force in Romania too.
Europarl v8