Übersetzung für "Es klemmt" in Englisch

Mach es nie auf, es klemmt!
Do not open it ever, it's stuck!
OpenSubtitles v2018

Es klemmt wohl eher bei Letzterem.
The second version is more to the point.
TildeMODEL v2018

Der andere klemmt es in den Gürtel seiner Hose.
Another one puts it in the belt of his pants.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber es klemmt.
I know, but it's stuck.
OpenSubtitles v2018

Es ... es klemmt oder so was.
It's-it's jammed or something.
OpenSubtitles v2018

Ich repariere das Schloss, es klemmt immer noch.
Just fix this lock, keeps jamming.
OpenSubtitles v2018

Das klemmt, es geht nicht.
It's blocked, it doesn't work.
OpenSubtitles v2018

Und das blöde Schloss, manchmal klemmt es...
Then, the stupid lock... It sometimes gets stuck...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es klemmt ein wenig, oder so.
I think it's jammed a little bit, or something.
OpenSubtitles v2018

Wenn es klemmt, kannst du ein paar Abende bei mir arbeiten.
You're up against a wall, you come in by me, I put you out on the floor a couple of shifts a week.
OpenSubtitles v2018

Es klemmt nur, weil er neu ist.
It's just a little tight, 'cause it's new.
OpenSubtitles v2018

Das sehe ich selber, dass es klemmt!
I can see it's jammed!
OpenSubtitles v2018

Zeigen Sie uns wo genau es klemmt...
Show where exactly it hurts...
CCAligned v1

Abschussrohr und Rakete müssen gut gerundet sein, sonst klemmt es.
Launching tube and rocket must be rounded well, otherwise there's aproblem of jamming.
ParaCrawl v7.1

Es klemmt seine Beute fest zwischen seine beiden riesigen Klauen ein.
It grips its prey firmly between its two large claws.
ParaCrawl v7.1

Es klemmt mein Bein ein!
It's on my leg!
OpenSubtitles v2018

Es klemmt, meinst du.
You'll say I'm tripping up.
OpenSubtitles v2018

Es klemmt unter dem Armaturenbrett.
It's like, well, under the dashboard.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es klemmt.
I think it's been sticking.
OpenSubtitles v2018

Wo klemmt es am Fahrzeug?
What are the issues on the vehicle?
ParaCrawl v7.1

Dabei beaufschlagt und klemmt es das Schwert 14 axial in der gewählten Position fest.
In so doing, it loads and clamps the blade 14 axially into the desired position.
EuroPat v2

Sie kennt ihren Körper am besten und kann am besten einschätzen, ob es irgendwo klemmt.
They know their body and are best able to judge if something is stuck.
ParaCrawl v7.1

Da hakt es noch, da klemmt es noch, und wenn die Wirtschaft nicht in der Lage ist, ein gemeinsames Modell zu präsentieren, das innerhalb der Europäischen Union funktioniert, dann muss die Kommission - und das steht auch in diesem Entschließungsantrag - innerhalb einer bestimmten Frist, wir sagen: noch in diesem Jahr, einen konkreten Vorschlag unterbreiten.
There are still snags, there are still sticking points and if the economy is not in a position to present a common model that works within the European Union, then the Commission - as stipulated in this proposal for a resolution - must present a concrete proposal within a certain period of time, let us say before the end of the year.
Europarl v8