Übersetzung für "Es klemmt" in Englisch
Mach
es
nie
auf,
es
klemmt!
Do
not
open
it
ever,
it's
stuck!
OpenSubtitles v2018
Es
klemmt
wohl
eher
bei
Letzterem.
The
second
version
is
more
to
the
point.
TildeMODEL v2018
Der
andere
klemmt
es
in
den
Gürtel
seiner
Hose.
Another
one
puts
it
in
the
belt
of
his
pants.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
es
klemmt.
I
know,
but
it's
stuck.
OpenSubtitles v2018
Es
...
es
klemmt
oder
so
was.
It's-it's
jammed
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
repariere
das
Schloss,
es
klemmt
immer
noch.
Just
fix
this
lock,
keeps
jamming.
OpenSubtitles v2018
Das
klemmt,
es
geht
nicht.
It's
blocked,
it
doesn't
work.
OpenSubtitles v2018
Und
das
blöde
Schloss,
manchmal
klemmt
es...
Then,
the
stupid
lock...
It
sometimes
gets
stuck...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
klemmt
ein
wenig,
oder
so.
I
think
it's
jammed
a
little
bit,
or
something.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
klemmt,
kannst
du
ein
paar
Abende
bei
mir
arbeiten.
You're
up
against
a
wall,
you
come
in
by
me,
I
put
you
out
on
the
floor
a
couple
of
shifts
a
week.
OpenSubtitles v2018
Es
klemmt
nur,
weil
er
neu
ist.
It's
just
a
little
tight,
'cause
it's
new.
OpenSubtitles v2018
Das
sehe
ich
selber,
dass
es
klemmt!
I
can
see
it's
jammed!
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie
uns
wo
genau
es
klemmt...
Show
where
exactly
it
hurts...
CCAligned v1
Abschussrohr
und
Rakete
müssen
gut
gerundet
sein,
sonst
klemmt
es.
Launching
tube
and
rocket
must
be
rounded
well,
otherwise
there's
aproblem
of
jamming.
ParaCrawl v7.1
Es
klemmt
seine
Beute
fest
zwischen
seine
beiden
riesigen
Klauen
ein.
It
grips
its
prey
firmly
between
its
two
large
claws.
ParaCrawl v7.1
Es
klemmt
mein
Bein
ein!
It's
on
my
leg!
OpenSubtitles v2018
Es
klemmt,
meinst
du.
You'll
say
I'm
tripping
up.
OpenSubtitles v2018
Es
klemmt
unter
dem
Armaturenbrett.
It's
like,
well,
under
the
dashboard.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
klemmt.
I
think
it's
been
sticking.
OpenSubtitles v2018
Wo
klemmt
es
am
Fahrzeug?
What
are
the
issues
on
the
vehicle?
ParaCrawl v7.1
Dabei
beaufschlagt
und
klemmt
es
das
Schwert
14
axial
in
der
gewählten
Position
fest.
In
so
doing,
it
loads
and
clamps
the
blade
14
axially
into
the
desired
position.
EuroPat v2
Sie
kennt
ihren
Körper
am
besten
und
kann
am
besten
einschätzen,
ob
es
irgendwo
klemmt.
They
know
their
body
and
are
best
able
to
judge
if
something
is
stuck.
ParaCrawl v7.1
Da
hakt
es
noch,
da
klemmt
es
noch,
und
wenn
die
Wirtschaft
nicht
in
der
Lage
ist,
ein
gemeinsames
Modell
zu
präsentieren,
das
innerhalb
der
Europäischen
Union
funktioniert,
dann
muss
die
Kommission
-
und
das
steht
auch
in
diesem
Entschließungsantrag
-
innerhalb
einer
bestimmten
Frist,
wir
sagen:
noch
in
diesem
Jahr,
einen
konkreten
Vorschlag
unterbreiten.
There
are
still
snags,
there
are
still
sticking
points
and
if
the
economy
is
not
in
a
position
to
present
a
common
model
that
works
within
the
European
Union,
then
the
Commission
-
as
stipulated
in
this
proposal
for
a
resolution
-
must
present
a
concrete
proposal
within
a
certain
period
of
time,
let
us
say
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8