Übersetzung für "Es ist zwar nicht" in Englisch
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Europarl v8
Es
ist
zwar
nicht
das
Ende,
aber
doch
der
Abschluß
einer
Etappe.
It
is
not
the
last
time
they
will
be
thanked
but
it
is
the
end
of
an
era.
Europarl v8
Es
ist
zwar
noch
nicht
perfekt,
aber
es
funktioniert.
It's
not,
like,
perfect
yet,
but
it's
really
working.
TED2020 v1
Es
ist
zwar
nicht
Kamille,
aber
er
wird
sicherlich
guttun.
Not
chamomile,
but
is
very
good.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
Paris,
aber
dafür
ist
es
billig.
It
may
not
be
Paris,
but
on
the
bright
side,
it's
cheap.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
ideal,
aber
deine
Spende
muss
anonym
bleiben.
I
know
it's
not
ideal,
but
your
donation
has
to
remain
anonymous.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
die
Schweiz,
aber
immerhin!
It's
not
Switzerland
but
it
will
be
a
start.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
fertig,
aber
ich
erkenne
da
schon
ein
Gefühl.
I
mean,
I
know
it's
not
finished,
but
I'm
already
starting
to
see
a
mood.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
das
Ritz-Carlton,
aber
auf
kurze
Dauer
bequem
genug.
It's
not
the
Ritz-Carlton,
but
it's
comfortable
enough
for
short-term.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
noch
nicht
druckreif
aber
es
ist
so
gut
wie
beschlossen.
It's
not
signed
and
sealed
but
it
is
delivered.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
viel,
aber
meins.
It
may
be
small,
but
it's
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
Mittag,
aber
das
ist
mir
ganz
egal.
It's
not
lunchtime.
I
don't
even
care.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
vorgeschrieben,
verbessert
aber
deine
Noten!
I
know
it
isn't
required,
but
it
affects
your
grades!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
Shakespeare,
aber
es
ist
unverfälscht.
It
isn't
always
Shakespeare,
but
it's
genuine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Palast
ist
es
zwar
nicht
gerade...
It's
not
the
Ritz-Carlton
but
it
works
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
sehr
wahrscheinlich,
aber
vielleicht
liegt
ein
Hardwareproblem
vor.
Although
unlikely,
a
hardware
error
may
have
occurred.
KDE4 v2
So
schlimm
ist
es
zwar
nicht,
fühlt
sich
aber
so
an.
Well,
it's
not
that
bad,
but
it
seems
like
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nervig,
aber
nicht
das
Ende
der
Welt.
It's
kind
of
annoying,
but
it's
not
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
das
Autokino,
aber
in
unserer
Lage...
I
know
it's
not
the
drive-in,
but
given
our
circumstances...
OpenSubtitles v2018
Meine
ist
es
zwar
nicht,
aber
ich
bewundere
das.
I'm
not
like
you,
but
I
admire
your
carefree
ways.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
nicht
perfekt
und
es
gibt
Probleme....
Although
it's
not
perfect,
[problems
obviously]
remain...
QED v2.0a
Es
ist
zwar
nicht
der
älteste
Platz
der
Stadt,
aber
sicherlich
der...
Even
if
it’s
not
the
most
ancient
square,
is
definitely
the
most...
CCAligned v1
Es
ist
zwar
preiswürdig
aber
nicht
so
vorteilhaft
für
seine
Gesundheit.
It
looks
to
be
excellent
treatment
but
not
that
good
for
greyhound´s
healthy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
noch
nicht
viel,
aber
immerhin.
It’s
not
everything,
but
it
is
still
something.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
nicht
dargestellt
aber
möglich,
dann
die
Begrenzung
zu
verstärken.
While
not
shown,
it
is
then
possible
to
tighten
the
limitation.
EuroPat v2
Es
ist
zwar
selbstverständlich
nicht
ausgeschlossen,
dass
das
Projekt
noch
scheitere!
It
is
not
excluded
that
the
project
fail,
of
course!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
nicht
alles
weltbewegend,
es
hat
alle
Grundlagen.
While
it’s
not
anything
earth
shattering,
it
has
all
of
the
basics
.
ParaCrawl v7.1