Übersetzung für "Es ist wohl" in Englisch
Es
ist
wohl
gut,
über
dieses
Thema
mit
dem
Ausschuß
zu
sprechen.
It
might
be
a
good
idea
to
discuss
this
with
the
committee.
Europarl v8
Es
ist
doch
wohl
unser
Ziel,
ausgeglichene
Kinder
zu
haben.
Our
goal
is
nothing
less
than
to
have
well-balanced
children.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wohl
meine
Aufgabe.
It
certainly
is
my
job
to
interrupt.
Europarl v8
Es
ist
wohl
bekannt,
dass
Viren
keine
hohen
Temperaturen
mögen.
It
is
well
known
that
viruses
do
not
like
high
temperatures.
Europarl v8
Das
ist
es
doch
wohl,
worum
wir
uns
alle
bemühen.
I
believe
that
is
what
we
are
all
trying
to
do.
Europarl v8
Es
ist
wohl
jedem
klar,
dass
dies
dann
weniger
sein
wird.
I
think
it
must
be
clear
to
everyone
that
this
will
be
lower
by
then.
Europarl v8
Milo:
Ich
frage
mich,
wie
tief
es
wohl
ist.
Milo:
I
wonder
how
deep
it
is.
TED2013 v1.1
Die
Statistik
hier
ist
vom
September
--
es
ist
wohl
noch
schlimmer
geworden.
And
the
statistic
you're
seeing
up
there
is
from
September
--
it's
arguably
gotten
worse.
TED2020 v1
Ich
fasse
es
nicht,
das
ist
wohl
das
Worst-Case-Szenario.
I
guess
that's
that
the
worst-case
scenario.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
wohl
die
erfolgreichste
Wort-
schöpfung
von
einem
einzelnen
Menschen.
It's
said
to
be
the
most
successful
ever
invention
of
a
word
by
a
known
individual.
TED2020 v1
Es
ist
die
wohl
wichtigste
Eisenerzregion
Osteuropas.
It
is
arguably
the
main
iron
ore
region
of
Eastern
Europe.
Wikipedia v1.0
Es
ist
wohl
an
der
Zeit
zu
gehen.
I
guess
it's
time
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Was
auch
geschieht,
es
ist
wohl
nicht
möglich,
die
Uhr
zurückzudrehen.
For
better
or
for
worse,
it
may
not
be
possible
to
turn
back
the
clock.
News-Commentary v14
Tatsächlich
ist
es
wohl
verfrüht,
derart
weitreichende
Schlussfolgerungen
zu
ziehen.
In
fact,
it
may
be
premature
to
draw
such
broad
conclusions.
News-Commentary v14
Trotzdem
ist
es
wohl
ein
Fehler,
diese
Episode
als
bedeutungslos
anzusehen.
Yet
it
may
be
a
mistake
to
conclude
that
this
was
an
episode
without
significance.
News-Commentary v14
Das
ist
es
dann
wohl,
denke
ich.
Well,
I
think
that's
it.
TED2013 v1.1
Es
ist
wohl
wenig
überraschend,
dass
wir
uns
unter
Stress
Sorgen
machen:
It
may
not
be
so
surprising
to
hear
that
in
stressful
situations,
we
worry.
TED2020 v1
Wie
ist
es
wohl
in
der
Vorstadt?
Suburban
areas,
what
might
you
think?
TED2020 v1
Es
ist
unumgänglich,
wohl
durchdachte
Risiken
einzugehen.
We
have
to
take
certain
reasonable
risks.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unumgänglich,
wohl
durchdachte
Risiken
einzugehen.
We
have
to
take
certain
reasonable
risks.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wohl
so,
wie
er
sagte.
I
guess
it's
just
about
like
he
said.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
Zeit
für
den
Tee,
Diz.
Must
be
time
for
tea,
Diz.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
wohl
kein
Verbrechen.
Well,
it's
no
crime,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
kaum
subversiv,
eine
Republikanerin
zu
küssen.
Don't
tell
me
it's
subversive
to
kiss
a
Republican.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
besser,
wenn
ich
fortgehe.
But
it's
not
my
fault.
Believe
me.
It
will
be
better
for
me
to
go.
OpenSubtitles v2018
Also,
es
ist
wohl
so,
wie
Sie
sagten.
Now,
the
way
I
figure
it,
it's
like
you
said.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es
wohl
oder
so
was
in
der
Art.
That's
probably
it,
or
something
like
that
anyway.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
nicht
gerade
ein
fröhlicher
Abend
gewesen.
I
guess
it
was
not
exactly
a
happy
evening.
OpenSubtitles v2018