Übersetzung für "Es ist unmöglich" in Englisch

Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Europarl v8

Sonst ist es völlig unmöglich, Sie zu hören.
At the moment we simply cannot.
Europarl v8

Für die Landwirte ist es unmöglich, so weiterzumachen wie bisher.
Farmers cannot continue as at present.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es praktisch unmöglich, die Arbeitszeiten dieser Personengruppe zu kontrollieren.
What is more, it is virtually impossible in practice to control the working time of this group of people.
Europarl v8

Es ist unmöglich, diese Krise im Alleingang zu bewältigen.
We cannot get out of this on our own.
Europarl v8

Es ist unmöglich, unsere Diskussionen in solch einer Atmosphäre abzuhalten.
It is impossible to hold our discussions in such an atmosphere.
Europarl v8

Es ist absolut unmöglich, einen Asylantrag in 27 Ländern zu stellen.
It is absolutely impossible to apply for asylum in 27 countries.
Europarl v8

Es ist unmöglich, alles vorherzusagen.
It is actually impossible to predict everything.
Europarl v8

Es ist unmöglich, das Verbot zu kontrollieren.
It is impossible to control the banning.
Europarl v8

Es ist vollkommen unmöglich, auf dem Bildschirm die Namen zu erkennen.
I hope this evening that the Commissioner will agree with me not only that disabled access is a basic right but also that we must insist that in the future at least all European high-speed trains allow easy access for all. It is my contention that we all, as Europeans, will benefit from high-speed trains.
Europarl v8

Es ist einfach unmöglich, Arbeitszeiten von Selbständigen zu kontrollieren.
It is simply impossible to control the working hours of self-employed people.
Europarl v8

Selbst mittelfristig ist es unmöglich, eine gleichzeitige Mitgliedschaft in beiden Organisationen aufrechtzuerhalten.
Even in the mid-term perspective, it will not be possible to maintain membership in both organisations at the same time.
Europarl v8

Dabei ist es fast unmöglich festzustellen, von welchem Schiff das Öl kommt.
And it is virtually never possible to determine which vessel the oil has come from.
Europarl v8

Es ist praktisch unmöglich, sinnvolle Mindesteinfuhrpreise festzusetzen.
This makes it practically impossible to establish meaningful minimum import prices.
DGT v2019

Es ist fast unmöglich, auf Naturkatastrophen vorbereitet zu sein.
It is almost impossible to plan for natural disasters.
Europarl v8

Es ist unmöglich, eine Gesellschaft zu entwickeln, wenn Bomben explodieren.
It is impossible to develop a society if there are bombs going off.
Europarl v8

Es ist jetzt unmöglich, sämtliche Prioritäten für dieses Jahr umzustellen.
Now it is impossible to rearrange all the priorities for this year.
Europarl v8

Es ist aber einfach unmöglich, diese Region völlig zu umgehen.
However, it is simply impossible to avoid this region altogether.
Europarl v8

Inzwischen ist es unmöglich, sich in den besetzten Gebieten frei zu bewegen.
Movement is now all but impossible in the occupied territories.
Europarl v8

Es ist schlichtweg unmöglich, über Hunderte Änderungsvorschläge innerhalb einer Abstimmungsstunde sachgerecht abzustimmen.
It is quite simply impossible to vote, with full knowledge of the facts, on hundreds of amendments in one hour of voting time.
Europarl v8

Praktisch ist es unmöglich, Futtermittel ohne unerwünschte Stoffe zu fordern.
In practice it is impossible to demand that animal feedingstuffs should contain no undesirable substances at all.
Europarl v8

Es ist praktisch unmöglich, sie herauszufiltern.
It is practically impossible to filter out dioxins.
Europarl v8

Es ist unmöglich, an etwas festzuhalten, was man nur selbst will.
It is impossible for people to set down what they alone want.
Europarl v8

Es ist unmöglich, detailliert nachzuweisen, wie Auffassungen und Ansichten geformt werden.
It is not possible to provide a detailed account of how opinions and views are formed.
Europarl v8

Dem Rechnungshof ist es fast unmöglich, Einsicht in Dokumente zu bekommen.
It is almost impossible for the Court of Auditors to obtain access to documents.
Europarl v8

Es ist unmöglich, menschliches Leid zu beurteilen.
It is impossible to evaluate human suffering.
Europarl v8

Es ist einfach unmöglich, eine arithmetische Teilung in zwei gleiche Hälften vorzunehmen.
It is simply impossible to apply an arithmetical division into equal halves.
Europarl v8

Heißt dass, dass es unmöglich ist, auf die Ursachen einzuwirken?
Is this to say it is impossible to act on the causes?
Europarl v8

Es ist fast unmöglich, eine Colaflasche zu zerbrechen.
It's nearly impossible to break a Coke bottle.
TED2013 v1.1