Übersetzung für "Es ist jedoch fraglich" in Englisch
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
wir
das
immer
können.
The
question
is,
however,
whether
we
are
always
able
to
do
this.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
äußerst
fraglich,
ob
Naturkatastrophen
ihrem
Charakter
nach
grenzüberschreitend
sind.
It
is,
however,
extremely
doubtful
whether
natural
disasters
are
cross-border
in
character.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
eine
ausreichende
Verwaltungskapazität
gegeben
ist.
However,
it
is
to
be
doubted
whether
sufficient
administrative
capacity
exists.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
die
Mitgliedstaaten
so
schnell
agieren
können.
However,
it
is
questionable
whether
the
Member
States
can
act
so
quickly.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
ist
es
jedoch
fraglich,
ob
eine
reduzierte
libc
möglich
sein
wird.
Currently,
it
is
questionable,
though,
if
a
reduced
libc
will
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
sich
die
Europäische
Union
darauf
einlässt.
But
the
question
remains
as
to
whether
the
European
Union
is
prepared
to
play
ball.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
die
Politik
unbedingt
in
diese
Richtung
gehen
sollte.
But
it
is
open
to
question
whether
this
is
necessarily
a
direction
in
which
policy
should
go.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
dies
zweckdienlich
wäre
und
die
gewünschte
Wirkung
hätte.
It
is
questionable,
however,
whether
this
would
be
expedient
and
would
have
the
desired
effect.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
alle
Marktinstrumente
bereits
stark
genug
oder
vollständig
funktionsfähig
sind.
However,
it
is
not
clear
that
all
market
institutions
are
as
yet
sufficiently
strong
or
completely
operational.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
dies
auch
in
den
achtziger
Jahren
der
Fall
sein
wird.
However,
it
is
a
matter
for
speculation
whether
the
same
situation
will
apply
in
the
1980s.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
sehr
fraglich,
ob
dieses
Mehr
an
Demokratie
auch
tatsächlich
realisiert
wird.
It
is
questionable,
though,
whether
this
will
actually
result
in
more
democracy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
es
perfekt
funktioniert,
wenn
der
Nutzer
eine
Brille
trägt.
The
jury
is
still
out
on
whether
it
will
work
properly
if
the
user
wears
glasses,
however.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
die
benötigte
Genauigkeit
dieser
Messung
erreicht
werden
könnte.
It
is,
however,
doubtful
whether
this
measurement
is
sufficiently
precise.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
die
Zunahme
der
Brustgröße
ist
temporär
oder
permanent.
However,
it
is
debatable
whether
the
increase
in
breast
size
is
temporarily
or
permanently.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
noch
fraglich,
ob
sich
bei
der
Durchführung
dieses
Plans
auf
der
Grundlage
von
wissenschaftlichen
und
veterinärmedizinischen
Beurteilungen
alle
Überlegungen
politischer
Art
oder
Meinungsverschiedenheiten
über
Fragen
der
Auslegung
vollständig
ausklammern
lassen.
But
the
question
remains
whether
all
considerations
of
a
political
nature
or
differences
about
interpretation
can
be
altogether
excluded
in
the
execution
of
this
plan
on
the
basis
of
scientific
or
veterinary
pronouncements.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
eine
über
den
Gemeinsamen
Standpunkt
hinausgehende
Verschärfung
sinnvoll
und
mit
wesentlichen
Verbesserungen
für
die
Umwelt
verbunden
ist.
However,
we
must
question
further
tightening
beyond
the
common
position
and
whether
it
will
bring
any
significant
additional
environmental
benefits.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
fraglich,
wie
glaubwürdig
europäische
Staatschefs
sind,
die
für
einen
solchen
gesamteuropäischen
Multikulturalismus
werben
und
gleichzeitig
zu
Hause
mit
Nachdruck
angebliche
„multikulturelle“
Illusionen
verurteilen
–
was
derzeit
in
fast
allen
Ländern
zur
politischen
Standardrhetorik
geworden
ist.
It
is
questionable,
though,
how
credible
European
heads
of
government
are
who
promote
such
pan-European
multiculturalism
and
at
the
same
time
emphatically
denounce
alleged
“multiculturalist”
illusions
at
home
–
as
has
by
now
become
standard
political
rhetoric
in
almost
all
countries.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
ist
es
jedoch
fraglich,
ob
ein
solcher
Ansatz
in
allen
Mitgliedstaaten
der
richtige
Weg
zur
Förderung
von
Investitionen
in
das
Humankapital
ist.
In
view
of
the
specific
features
of
the
respective
Member
States
it
is,
however,
questionable
whether
adopting
such
an
approach,
throughout
the
EU,
is
the
right
way
to
promote
investment
in
human
capital.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
ein
marktorientierter
Darlehensgeber
mit
Blick
auf
die
Probleme
von
ENVC,
die
Bauleistungen
gewinnbringend
und/oder
innerhalb
der
Vertragsfristen
auszuführen
(siehe
hierzu
Erwägungsgrund 80
und
Fußnote 28
oben),
eine
solche
Sicherheit
akzeptiert
hätte.
The
loans
were
granted
for
several
different
amounts
and
had
different
interest
rates,
mainly
3-month
EURIBOR
plus
a
margin.
DGT v2019
Aufgrund
der
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
ist
es
jedoch
fraglich,
ob
ein
solcher
Ansatz
europaweit
in
allen
Mitgliedstaaten
der
richtige
Weg
zur
Förderung
von
Investitionen
in
das
Humankapital
ist.
In
view
of
the
specific
features
of
the
respective
Member
States
it
is,
however,
questionable
whether
adopting
such
an
approach,
throughout
the
EUpursued
on
an
EU-wide
basis,
is
the
right
way
to
promote
investment
in
human
capital.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
ist
es
jedoch
fraglich,
ob
ein
solcher
Ansatz
in
allen
Mitgliedstaaten
der
richtige
Weg
zur
Förderung
von
Investitionen
in
das
Humankapital
ist.
In
view
of
the
specific
features
of
the
respective
Member
States
it
is,
however,
questionable
whether
adopting
such
an
approach,
throughout
the
EU,
is
the
right
way
to
promote
investment
in
human
capital.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
es
bei
diesem
Szenario
möglich
ist,
das
Verbrauchervertrauen
soweit
zu
fördern,
dass
ein
ordnungsgemäß
funktionierender
B2C-Binnenmarkt
erreicht
wird.
Yet,
it
is
questionable
whether
under
this
scenario
it
will
be
possible
to
increase
consumer
trust
to
a
level
needed
to
achieve
a
properly
functioning
B2C
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
sich
die
Entwicklung
der
EU
ohne
diese
Instrumente
angemessen
koordinieren
lässt.
In
the
absence
of
such
means,
the
question
nevertheless
arises
as
to
whether
the
EU's
development
can
be
adequately
coordinated.
TildeMODEL v2018
Diese
Feststellung
ist
sicherlich
begründet,
es
ist
jedoch
fraglich,
ob
sie
sich
in
maßgeblicher
Weise
umsetzen
lässt.
This
statement
is
certainly
well-founded;
but
whether
it
is
really
feasible
is
open
to
discussion.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
eine
vollständige
Konsultation
aller
Mitgliedstaaten
in
der
Praxis
mit
der
für
die
Regulierung
des
IT-Markts
notwendigen
hohen
Geschwindigkeit
vereinbar
ist.
It
could
however
be
questioned
whether
full
consultation
of
all
Member
States
is
compatible
in
practice
with
the
necessary
speed
of
IT
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
genannten
Förderprogramme
sind
an
sich
positiv,
es
ist
jedoch
fraglich,
ob
sie
mit
den
heute
verfügbaren
Mitteln
und
angesichts
der
aktuellen
Fristen
zur
Senkung
der
Durchführungskosten
bis
2015
beitragen
können.
The
support
programmes
mentioned
by
the
Commission
are
a
good
thing
in
themselves
but
it
is
questioned
whether
the
current
resources
and
timeframes
allow
for
a
contribution
to
reducing
the
implementation
costs
by
2015.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
bei
der
Untersuchung
der
Problematik
und
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
der
Massenguttransportsektor
genügend
berücksichtigt
wurde.
However,
it
is
doubtful
whether
the
analysis
of
the
problems
or
the
proposed
measures
take
sufficient
account
of
the
bulk
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
fraglich,
ob
der
Markt
über
hinreichende
Liquiditäten
verfügt,
und
die
Transaktionskosten
dürften
höher
sein,
als
wenn
Emissionswerte
miteinander
verrechnet
werden
(Bildung
von
Pools).
However,
liquidity
of
the
market
is
not
certain
and
transaction
costs
are
likely
to
be
higher
than
with
pooling.
TildeMODEL v2018