Übersetzung für "Es ist ähnlich wie" in Englisch

Mit Gesetzen ist es ähnlich wie beim Angeln.
Law-making is like angling.
Europarl v8

Es ist ähnlich wie bei einem Jet.
It's much like on a jet.
TED2013 v1.1

Es ist ähnlich wie ein Stück des Regenwaldes zu katalogisieren.
It's a bit like going and cataloging a piece of the rainforest.
TED2020 v1

Es ist so ähnlich wie wenn Sie ein Produkt entwickeln.
It's very similar to what you do when you design your product.
TED2020 v1

Beim Minenräumen ist es also ähnlich wie mit den Mädchen.
Just like your girlfriend says when you're home on leave, right?
OpenSubtitles v2018

Naja, es ist ähnlich wie eine Honorarpauschale.
Well, it's just like a retainer situation.
OpenSubtitles v2018

Es ist ähnlich wie eine Magendrehung.
It's something similar to gastric dilatation volvulus.
OpenSubtitles v2018

Es ist unglaublich, wie ähnlich sie Ihnen ist.
I can see... I can see that she looks like you.
OpenSubtitles v2018

Ist es so ähnlich wie Reiten?
Is it like riding a horse?
OpenSubtitles v2018

Es ist ähnlich wie das, was du mir gezeigt hast.
Kind of like what you taught me back there.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ähnlich wie Auto fahren.
It's just like drivin' a car.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ähnlich wie Schizophrenie, aber es dauert kürzer.
It's similar to schizophrenia, except the duration can be much shorter.
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz ähnlich wie in einer Frühstückspension.
Yes, it is kind of like a BB...
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ähnlich wie bei den Ägyptern.
It's not unlike the Egyptians, however.
OpenSubtitles v2018

Es ist ähnlich wie das Modell, das in anderen Kontexten funktioniert hat.
It's kind of the model that has worked in other contexts.
TED2013 v1.1

Es ist so ähnlich wie das Stutzen eines Rosenstrauchs.
You can think of it a bit like pruning a rosebush.
TED2020 v1

Es ist ähnlich wie unsere Beziehung, Lee.
It's similar to our relationships, Lee.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ähnlich wie Schreien.
It's very much like screaming.
OpenSubtitles v2018

Es ist ähnlich wie ein Raumschiff, mit langen Kammern und Korridoren.
It is indeed laid out as a vessel with chambers and corridors.
OpenSubtitles v2018

In der englischen Sprache ist es ähnlich wie in der deutschen.
The situation in German is very similar to English.
WikiMatrix v1

Auch hier ist es möglich, ähnlich wie in Fig.
Here, too, it is possible, similarly as in FIG.
EuroPat v2

Es ist beängstigend, wie ähnlich ihr euch seid.
You two are so the same it's scary.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ähnlich wie Felicity von Anais Nin,
It's kind of Felicity by way of Anais Nin, the erotic memoirs.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ähnlich wie es ist, Eltern zu sein.
It's kind of what it's like to be a parent.
OpenSubtitles v2018