Übersetzung für "Es ist ähnlich wie" in Englisch
Mit
Gesetzen
ist
es
ähnlich
wie
beim
Angeln.
Law-making
is
like
angling.
Europarl v8
Es
ist
ähnlich
wie
bei
einem
Jet.
It's
much
like
on
a
jet.
TED2013 v1.1
Es
ist
ähnlich
wie
ein
Stück
des
Regenwaldes
zu
katalogisieren.
It's
a
bit
like
going
and
cataloging
a
piece
of
the
rainforest.
TED2020 v1
Es
ist
so
ähnlich
wie
wenn
Sie
ein
Produkt
entwickeln.
It's
very
similar
to
what
you
do
when
you
design
your
product.
TED2020 v1
Beim
Minenräumen
ist
es
also
ähnlich
wie
mit
den
Mädchen.
Just
like
your
girlfriend
says
when
you're
home
on
leave,
right?
OpenSubtitles v2018
Naja,
es
ist
ähnlich
wie
eine
Honorarpauschale.
Well,
it's
just
like
a
retainer
situation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ähnlich
wie
eine
Magendrehung.
It's
something
similar
to
gastric
dilatation
volvulus.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unglaublich,
wie
ähnlich
sie
Ihnen
ist.
I
can
see...
I
can
see
that
she
looks
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
so
ähnlich
wie
Reiten?
Is
it
like
riding
a
horse?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ähnlich
wie
das,
was
du
mir
gezeigt
hast.
Kind
of
like
what
you
taught
me
back
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ähnlich
wie
Auto
fahren.
It's
just
like
drivin'
a
car.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ähnlich
wie
Schizophrenie,
aber
es
dauert
kürzer.
It's
similar
to
schizophrenia,
except
the
duration
can
be
much
shorter.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
ähnlich
wie
in
einer
Frühstückspension.
Yes,
it
is
kind
of
like
a
BB...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ähnlich
wie
bei
den
Ägyptern.
It's
not
unlike
the
Egyptians,
however.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ähnlich
wie
das
Modell,
das
in
anderen
Kontexten
funktioniert
hat.
It's
kind
of
the
model
that
has
worked
in
other
contexts.
TED2013 v1.1
Es
ist
so
ähnlich
wie
das
Stutzen
eines
Rosenstrauchs.
You
can
think
of
it
a
bit
like
pruning
a
rosebush.
TED2020 v1
Es
ist
ähnlich
wie
unsere
Beziehung,
Lee.
It's
similar
to
our
relationships,
Lee.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ähnlich
wie
Schreien.
It's
very
much
like
screaming.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ähnlich
wie
ein
Raumschiff,
mit
langen
Kammern
und
Korridoren.
It
is
indeed
laid
out
as
a
vessel
with
chambers
and
corridors.
OpenSubtitles v2018
In
der
englischen
Sprache
ist
es
ähnlich
wie
in
der
deutschen.
The
situation
in
German
is
very
similar
to
English.
WikiMatrix v1
Auch
hier
ist
es
möglich,
ähnlich
wie
in
Fig.
Here,
too,
it
is
possible,
similarly
as
in
FIG.
EuroPat v2
Es
ist
beängstigend,
wie
ähnlich
ihr
euch
seid.
You
two
are
so
the
same
it's
scary.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ähnlich
wie
Felicity
von
Anais
Nin,
It's
kind
of
Felicity
by
way
of
Anais
Nin,
the
erotic
memoirs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ähnlich
wie
es
ist,
Eltern
zu
sein.
It's
kind
of
what
it's
like
to
be
a
parent.
OpenSubtitles v2018