Übersetzung für "Es beweist" in Englisch
Es
beweist
bemerkenswerten
Weitblick
und
stellt
eine
wirklich
lohnenswerte
Lektüre
dar.
It
was
remarkably
prescient
and
really
repays
reading.
Europarl v8
Es
beweist
auch,
dass
Blogs
selbst
in
Gefängniszellen
Veränderungen
verursachen
können.
It
is
also
a
proof
that
blogs
can
be
used
to
force
policy
changes
even
in
prison
cells.
GlobalVoices v2018q4
Es
beweist,
dass
Computer
zuhören
und
verstehen
können.
It
shows
that
computers
can
listen
and
understand.
TED2020 v1
Außerdem
beweist
es
nicht,
dass
die
verwendete
Gewinnspanne
unangemessen
ist.
In
addition,
it
does
not
prove
that
the
profit
margin
used
is
not
reasonable.
DGT v2019
Das
kommt
Ihnen
gelegen,
werter
Kollege,
aber
es
beweist
nichts.
What
a
convenient
argument,
my
learned
colleague.
Unfortunately,
it
doesn't
hold
water.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
dort
eine
Kerze
brannte.
It
proves
a
candle's
been
burned
in
there.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
die
Experten...
It
proves
that
the
experts...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
beweist,
dass
er
nervös
ist,
aufgeschreckt.
If
they're
out
to
get
you,
it
means
the
murderer
is
afraid
of
you.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
beweist
es
wohl,
was,
Charles?
Well,
I
guess
that
cinches
it,
eh,
Charles?
OpenSubtitles v2018
Es
beweist
aber,
dass
Sie
die
ganze
Zeit
gelogen
haben.
No.
But
it
proves
that
you've
been
lyin'
straight
down
the
line.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
mir
beweist,
dass
du
Lungen
hast.
It
proves
that
you've
got
lungs.
OpenSubtitles v2018
Na
also,
das
beweist
es.
Well,
there,
that
proves
it.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
ich
recht
habe.
It
helps
prove
what
I
was
saying.
OpenSubtitles v2018
Ja,
genau
das
beweist
es,
richtig.
Yeah.
That's
what
it
proves,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
der
Fall
wurde
auf
der
Basis
von
falschen
Beweisen
entschieden.
It
proves
that
the
verdict
was
based
on
false
evidence.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
man
ihn
manipulieren
kann.
Well,
it
proves
that
Kim
can
be
trained
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist
auch,
dass
absolute
Macht
absolut
korrupt
macht.
It
also
proves
another
Earth
saying:
Absolute
power
corrupts
absolutely.
OpenSubtitles v2018
Die
Ratte
im
Luftfilter
beweist
es.
That
rat
I
found
in
the
air
filter
proves
it.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Lackmustest
drin,
der
es
beweist.
There's
a
litmus
test
in
there
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
das
Haar
vom
Tatort
beweist
es.
No,
but
the
hair
at
the
crime
scene
does.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
es
beweist,
dass
wir
zusammen
leben
können.
They
think
it
proves
we
can
live
together.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
ich
ein
toller
Ermittler
bin.
If
anything,
it
proves
I'm
a
great
investigator.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
aber
nicht
und
es
beweist
nicht,
dass
es
Junior
war.
Sure.
But
I
didn't.
And
you're
still
not
proving
your
point
about
Junior.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
ist
die
Anmeldung
eines
Patents
von
2005,
die
es
beweist.
And
here's
a
patent
filed
in
2005
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Egal
wie,
es
beweist,
dass
ich
recht
habe,
oder?
Either
way,
it
proves
me
right,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
es
beweist
auch
nicht,
dass
ich
ihn
umgebracht
habe.
I-it
doesn't
prove
that
I
killed
him,
either.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
die
Japaner
die
Bombe
haben.
It's
proof
that
the
Japanese
have
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Es
beweist,
dass
Emilys
Aussage
über
Hazelton
wahr
ist.
It's
proof
that
everything
Emily
said
about
Senator
Hazelton
is
true.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
beweist,
dass
wir
nicht
mehr
nur
von
meinem
Mandanten
sprechen.
It
doesn't
prove
a
thing.
But
it
proves
that
we're
not
just
talking
about
my
client
anymore.
OpenSubtitles v2018