Übersetzung für "Es bestand" in Englisch

Es bestand zeitweise ein Vertrauensmangel in den Beziehungen der Länder.
Trust between the countries has, at times, been decidedly lacking.
Europarl v8

Es bestand kaum Möglichkeit, eine langfristige Strategie zu entwickeln.
There was little opportunity to develop a long-term strategy.
Europarl v8

Es bestand also durchaus die Möglichkeit eines Änderungsantrags zu Ihrem Vorschlag.
There was therefore a possibility of amending your proposal.
Europarl v8

Es bestand somit ein Vakuum auf der Ebene der Union.
There was therefore something missing at Union level.
Europarl v8

Es bestand ja keinerlei Verpflichtung zu derartigen formellen Anhörungen.
So I cannot of course say that there have been so and so many consultations, because there was no obligation to hold such formal consultations.
Europarl v8

Es bestand überhaupt kein Grund für die Vornahme dieser Kürzung.
There was absolutely no reason to cut short the debate.
Europarl v8

Es bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren.
There was never any need to take fish into common ownership.
Europarl v8

Es bestand das Problem gefälschter Papiere sowie nachgemachter Stempel.
There was the problem of forged documents, and also of forged stamps.
Europarl v8

Es bestand somit Stabilität, aber auch wenig Dynamik.
There has therefore been a situation of stability, but also one of a lack of dynamism.
Europarl v8

Es bestand keine Notwendigkeit, mit dieser Aussprache erst so spät zu beginnen.
There was no need to start this debate at the time it did start.
Europarl v8

Das Land muss also Dialog führen, andernfalls wird es keinen Bestand haben.
Well then, it cannot do without dialogue or the country will fall to pieces.
Europarl v8

Es bestand also eine Seuchengefahr aufgrund der Verschmutzung des Wassers.
This meant there was a risk of epidemic caused by water pollution.
Europarl v8

Es bestand die Notwendigkeit, diesen Sektor völlig umzustrukturieren.
There was a need for an overall restructuring of the sector.
Europarl v8

Ohne die Möglichkeit der legalen Einwanderung wird es keinen Bestand haben.
It will never work without legal immigration options.
Europarl v8

Es bestand die Möglichkeit, dass sie sehr schwer verletzt war oder Schlimmeres.
The potential was there that she could have been very seriously injured or worse.
WMT-News v2019

Es bestand aus den Ämtern Gifhorn, Fallersleben und dem Kloster Isenhagen.
It consisted of the "Ämter" of Gifhorn, Fallersleben and Isenhagen Abbey.
Wikipedia v1.0

Jedoch gibt es zum Bestand keine verlässlichen Angaben.
There are no reliable data on its population, though.
Wikipedia v1.0

Es bestand aus übersetzten Versionen ihrer alten Songs.
It featured translated versions of their old songs.
Wikipedia v1.0

Es bestand von 1796 bis 1929, Hauptstadt war Tula.
It existed from 1796 to 1929; its seat was in the city of Tula, Russia.
Wikipedia v1.0

Es bestand ein vergleichbares Risiko für hypoglykämische Episoden zwischen den beiden Behandlungsgruppen.
There was a comparable risk of hypoglycaemic episodes between the two treatment groups.
ELRC_2682 v1

Es bestand eine signifikante Behandlungsinteraktion durch die antihypertensive Basistherapie.
There was significant treatment interaction by antihypertensive baseline therapy.
ELRC_2682 v1