Übersetzung für "Es bestand" in Englisch
Es
bestand
zeitweise
ein
Vertrauensmangel
in
den
Beziehungen
der
Länder.
Trust
between
the
countries
has,
at
times,
been
decidedly
lacking.
Europarl v8
Es
bestand
kaum
Möglichkeit,
eine
langfristige
Strategie
zu
entwickeln.
There
was
little
opportunity
to
develop
a
long-term
strategy.
Europarl v8
Es
bestand
also
durchaus
die
Möglichkeit
eines
Änderungsantrags
zu
Ihrem
Vorschlag.
There
was
therefore
a
possibility
of
amending
your
proposal.
Europarl v8
Es
bestand
somit
ein
Vakuum
auf
der
Ebene
der
Union.
There
was
therefore
something
missing
at
Union
level.
Europarl v8
Es
bestand
ja
keinerlei
Verpflichtung
zu
derartigen
formellen
Anhörungen.
So
I
cannot
of
course
say
that
there
have
been
so
and
so
many
consultations,
because
there
was
no
obligation
to
hold
such
formal
consultations.
Europarl v8
Es
bestand
überhaupt
kein
Grund
für
die
Vornahme
dieser
Kürzung.
There
was
absolutely
no
reason
to
cut
short
the
debate.
Europarl v8
Es
bestand
niemals
eine
Notwendigkeit,
die
Fischbestände
als
gemeinsamen
Besitz
zu
definieren.
There
was
never
any
need
to
take
fish
into
common
ownership.
Europarl v8
Es
bestand
das
Problem
gefälschter
Papiere
sowie
nachgemachter
Stempel.
There
was
the
problem
of
forged
documents,
and
also
of
forged
stamps.
Europarl v8
Es
bestand
somit
Stabilität,
aber
auch
wenig
Dynamik.
There
has
therefore
been
a
situation
of
stability,
but
also
one
of
a
lack
of
dynamism.
Europarl v8
Es
bestand
keine
Notwendigkeit,
mit
dieser
Aussprache
erst
so
spät
zu
beginnen.
There
was
no
need
to
start
this
debate
at
the
time
it
did
start.
Europarl v8
Das
Land
muss
also
Dialog
führen,
andernfalls
wird
es
keinen
Bestand
haben.
Well
then,
it
cannot
do
without
dialogue
or
the
country
will
fall
to
pieces.
Europarl v8
Es
bestand
also
eine
Seuchengefahr
aufgrund
der
Verschmutzung
des
Wassers.
This
meant
there
was
a
risk
of
epidemic
caused
by
water
pollution.
Europarl v8
Es
bestand
die
Notwendigkeit,
diesen
Sektor
völlig
umzustrukturieren.
There
was
a
need
for
an
overall
restructuring
of
the
sector.
Europarl v8
Ohne
die
Möglichkeit
der
legalen
Einwanderung
wird
es
keinen
Bestand
haben.
It
will
never
work
without
legal
immigration
options.
Europarl v8
Es
bestand
die
Möglichkeit,
dass
sie
sehr
schwer
verletzt
war
oder
Schlimmeres.
The
potential
was
there
that
she
could
have
been
very
seriously
injured
or
worse.
WMT-News v2019
Es
bestand
aus
den
Ämtern
Gifhorn,
Fallersleben
und
dem
Kloster
Isenhagen.
It
consisted
of
the
"Ämter"
of
Gifhorn,
Fallersleben
and
Isenhagen
Abbey.
Wikipedia v1.0
Jedoch
gibt
es
zum
Bestand
keine
verlässlichen
Angaben.
There
are
no
reliable
data
on
its
population,
though.
Wikipedia v1.0
Es
bestand
aus
übersetzten
Versionen
ihrer
alten
Songs.
It
featured
translated
versions
of
their
old
songs.
Wikipedia v1.0
Es
bestand
von
1796
bis
1929,
Hauptstadt
war
Tula.
It
existed
from
1796
to
1929;
its
seat
was
in
the
city
of
Tula,
Russia.
Wikipedia v1.0
Es
bestand
ein
vergleichbares
Risiko
für
hypoglykämische
Episoden
zwischen
den
beiden
Behandlungsgruppen.
There
was
a
comparable
risk
of
hypoglycaemic
episodes
between
the
two
treatment
groups.
ELRC_2682 v1
Es
bestand
eine
signifikante
Behandlungsinteraktion
durch
die
antihypertensive
Basistherapie.
There
was
significant
treatment
interaction
by
antihypertensive
baseline
therapy.
ELRC_2682 v1