Übersetzung für "Erwirbt eigentum" in Englisch

Odin erwirbt das Eigentum an allen von ihr erfundenen Verbesserungen dieser Rechte.
Odin will be the owner of any improvements made by it to the intellectual property rights.
EUbookshop v2

Pangolin erwirbt Phoenix geistiges Eigentum, behält Team für Entwicklung-und Support.
Pangolin acquires Phoenix intellectual property, retains team as development and support resource
CCAligned v1

Der zweite Teilnehmer ist eine inländische Wirtschaftsorganisation, die das Eigentum erwirbt.
The second party is the Hungarian business organisation that acquires the ownership right.
ParaCrawl v7.1

Nutra Pharma identifiziert und erwirbt weiterhin geistiges Eigentum und Unternehmen der Biotechnologiebranche.
Nutra Pharma continues to identify and acquire intellectual property and companies in the biotechnology arena.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erwirbt kein geistiges Eigentum an der Software bzw. an den Inhalten.
The customer will not acquire intellectual property rights on the software or content.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen gilt die "nemo dat"-Regel und der zweite Käufer erwirbt kein Eigentum (46).
Consequently the rule of nemo dat applied and the second buyer did not obtain a good title (45).
EUbookshop v2

Zunächst einmal geht er davon aus, daß der Kunde Software als "Eigentum" erwirbt.
His first misunderstanding is that he assumes the customer buys software as his "property."
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber erwirbt weder Eigentum noch Urheberrecht an den von den Auftragnehmer bereitgestellten Programmen und Verfahren.
The client acquires neither property nor copyright to the programs and processes supplied by the contractor.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vereinbarung erwirbt Lanxess geistiges Eigentum, Zulassungen sowie Registrierungsdaten zu Materialschutz.
Under the terms of the agreement, Lanxess purchases intellectual property, registrations and regulatory data specific to materials protection.
ParaCrawl v7.1

Der Spieler erwirbt kein Eigentum und auch sonst keinerlei Rechte am Account oder an Teilen.
The player does not obtain ownership and other rights to any account or parts.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer erwirbt das Eigentum an der Ware durch die Bezahlung des gesamten Kaufpreises der Ware.
The purchaser acquires ownership of the goods by payment of the full purchase price of the goods.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer erwirbt das Eigentum an der Ware durch die Zahlung des vollen Kaufpreises der Ware.
The buyer acquires ownership of the goods by paying the full purchase price of the goods.
ParaCrawl v7.1

Wenn also der Verkäufer im Besitz der Sache bleibt und sie an einen zweiten Käufer weiterveräussert, (und übergibt), so erwirbt letzterer das Eigentum an der Sache, sofern er gutgläubig ist.
The effect of this is that if a seller retains possession of the goods and resells them to a second buyer (and delivers them), the second buyer obtains title to the goods provided he is in good faith.
EUbookshop v2

Soweit sie der Käufer verarbeitet oder umbildet, gilt der Verkäufer als Hersteller im Sinne des § 950 BGB und erwirbt das Eigentum an den Zwischen- oder Enderzeugnissen.
Insofar as they are processed or converted by the Buyer, the Seller is considered as the manufacturer in the sense of clause 950 of the German Civil Code (BGB) and acquires title to the interim or end products.
ParaCrawl v7.1

Wer vermöge eines Rechts an einer fremden Sache befugt ist, sich Erzeugnisse oder sonstige Bestandteile der Sache anzueignen, erwirbt das Eigentum an ihnen, unbeschadet der Vorschriften der §§ 955 bis 957, mit der Trennung.
A person who, by reason of a right in a thing belonging to another, is entitled to appropriate products or other components of the thing, acquires the ownership of them, notwithstanding the provisions of sections 955 to 957, upon the separation.
ParaCrawl v7.1

Ein Haushalt erwirbt kein Eigentum für all sein Leben mehr, aber indem er in dem einem oder anderen Gebäude, und indem er an dem einem oder anderen lokalen Dienst erwirbt er unterbringt teilnimmt Rechte, zu einem vorteilhaften Preis untergebracht zu werden, und/oder er kapitalisiert künftige Rechte, um in einem größeren Gebäude untergebracht zu werden, wenn er Kinder, ein Gebäude in solcher Region für seinen Urlaub oder seine Pension haben wird.
A household does not acquire any more one property for all its life but while placing in such or such building and while taking part in such or such local service, it acquires rights to be placed at an advantageous price and/or it capitalizes future rights to be placed in a larger building when it has children, a building in such area for its holidays or its retirement.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erkennt an, dass er kein Eigentumsrecht an der EASYBOOKING oder darin enthaltenem geistigen Eigentum erwirbt und dass die zadego GmbH alleinige Inhaberin der ausschließlichen Urheberrechte an EASYBOOKING ist.
COPYRIGHT LAW The customer hereby acknowledges that they do not procure ownership rights to EASYBOOKING or any intellectual property contained in it, and that zadego GmbH is the sole owner of the exclusive copyrights for EASYBOOKING.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat mit dem Abnehmer auch zu vereinbaren, dass erst mit dieser Zahlung der Abnehmer Eigentum erwirbt.8.7 Soweit der realisierbare Wert aller Sicherungsrechte, die PMA zustehen, die Höhe aller gesicherten Ansprüche um mehr als 10 % übersteigt, wird PMA auf Wunsch des Kunden einen entsprechenden Teil der Sicherungsrechte freigeben.
Furthermore, the customer shall agree with his purchaser, that the purchaser will acquire ownership only with this payment.8.7 Insofar as the realisable value of all the security rights, to which PMA is entitled, exceeds the sum of all secured claims by more than 10%, PMA shall – at the customer's request – release a corresponding part of the security rights.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kennt das Bürgerliche Gesetzbuch im Rahmen seiner Übergangsbestimmungen zum Prozess der rechtlichen Vereinheitlichung von Grundstücken und den darauf errichteten Gebäuden (gemäß dem Grundsatz superficies solo cedit) auch den speziellen Fall des Erwerbs vom Nichtberechtigten dort, wo der Erwerber eines Grundstücks zugleich auch das darauf befindliche Gebäude ins Eigentum erwirbt, welches ursprünglich nicht dessen Bestandteil war, vorausgesetzt er war guten Glaubens, dass das Gebäude eben doch Grundstücksbestandteil war.
In addition, the Civil Code's transitional provisions on the process of legal unification of ownership of land and buildings erected on the same (in accordance with the superficies solo cedit doctrine) recognize a special case of acquisition from a non-owner where the purchaser of a land plot acquires also the building on the same (even though it did originally not form a part of the land plot) as long as the purchaser believed in good faith in the unity of land and building.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Verarbeitung zusammen mit anderen Materialien, erwirbt der Verkäufer Eigentum im Verhältnis der Rechnungswerte seiner Ware zu dem der anderen Materialien.
Where processing takes place together with other materials, the seller acquires ownership in proportion to the invoice value of his goods to the other materials.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verarbeitung der von ALTMANN gelieferten Waren durch den Käufer gilt ALTMANN als Hersteller und erwirbt Eigentum an den neu entstehenden Waren.
When the purchaser processes the goods delivered by ALTMANN, ALTMANN is considered the manufacturer and acquires the ownership of the newly created goods.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer eines Grundstückes erwirbt das Eigentum an, dass er, errichteten Gebäuden, Bauwerken und anderen Immobilien.
The owner of land acquires title to that he built, buildings, structures and other immovable property.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat mit dem Abnehmer auch zu vereinbaren, dass erst mit dieser Zahlung der Abnehmer Eigentum erwirbt.
The customer must also agree with the buyer that the buyer acquires ownership only with this payment.
ParaCrawl v7.1

Mit der Aushändigung erwirbt er das Eigentum an der Urkunde, auch wenn der Inhaber zur Verfügung über sie nicht berechtigt ist.
Upon delivery, he acquires ownership of the document even if the bearer is not entitled to make use of it.
ParaCrawl v7.1