Übersetzung für "Erwerb" in Englisch

Der Erwerb staatseigener Immobilien ist ungebunden.
This reservation does not apply to the acquisition of agriculture or forest land for the purposes of providing a service which is liberalised under this agreement.
DGT v2019

Der Vertrag wurde von BE vor dem Erwerb von Eggborough geschlossen.
The contract was entered into by BE prior to its acquisition of Eggborough.
DGT v2019

So war sogar der Erwerb der Vermögensgegenstände abhängig von staatlicher Unterstützung.
Even the acquisition of assets was thus dependent on state support.
DGT v2019

Für den Erwerb von Grundstücken benötigen ausländische Unternehmen eine Genehmigung.
CZ: Limitations on real estate acquisition by foreign natural and legal entities.
DGT v2019

Sie führen nicht zum Erwerb einer höheren Forschungsqualifikation.
They do not lead to the award of an advanced research qualification.
DGT v2019

Allerdings würde ich beim Erwerb von Impfstoffen gerne das Prinzip der Freiwilligkeit beibehalten.
However, I would like to maintain the voluntary principle when it comes to the purchase of vaccines.
Europarl v8

Der Staat finanziert dabei den Erwerb der Grundstücke und einen Teil der Investitionskosten.
The State finances the acquisition of land and some of the investment costs.
DGT v2019

Der Erwerb von Land und Immobilien unterliegt folgenden Beschränkungen:
IT: The acquisition of equity stakes of companies operating in the fields of defence and national security, and the acquisition of strategic assets in the fields of transport services, telecommunications and energy may be subject to the approval of the Presidency of the Council of Ministers' Office.
DGT v2019

Der Erwerb durch International Power wurde von der portugiesischen Wettbewerbsbehörde genehmigt.
International Power’s purchase has been approved by the Portuguese Competition Authority.
DGT v2019

Sie haben außerdem positive Auswirkungen auf den Erwerb von Gütern und Dienstleistungen.
They also have a positive impact on the purchase of goods and services.
Europarl v8

Das Präsidium schlug schließlich den Erwerb der Madariaga- und Churchill-Gebäude vor.
The Bureau finally proposed the purchase of the Madariaga and Churchill buildings.
Europarl v8

Der Erwerb von Personenkraftwagen entscheidet ja darüber, wie viele Pkw gefahren werden.
It is the purchase of cars that determines how many cars will be driven.
Europarl v8

Das Abkommen mit Grönland beruht auf dem Erwerb von Quoten.
The Greenland agreement is based on the purchase of quota.
Europarl v8

Gazprom und sein Streben nach Erwerb von EU-Anlagevermögen wurden erwähnt.
Reference was made to Gazprom and its ambitions to purchase EU assets.
Europarl v8

Der Erwerb der luxemburgischen Staatsangehörigkeit bringt Rechte und Pflichten mit sich.
The acquisition of Luxembourg nationality implies accepting rights and obligations.
ELRA-W0201 v1

An Anfang eines jeden Bauvorhabens steht der Erwerb von Bauland.
Every construction project begins with the purchase of land.
ELRA-W0201 v1