Übersetzung für "Erwarten dürfen" in Englisch
Die
Gesellschaft
hätte
jetzt
doch
eine
Lösung
dieser
Steuerprobleme
erwarten
dürfen.
Society
might
have
expected
that
these
tax
issues
would
have
been
resolved
by
now.
Europarl v8
Gerade
von
einer
rot-grünen
Koalitionsregierung
hätte
man
hier
Vorantreiben
statt
Blockade
erwarten
dürfen.
Of
all
governments,
we
might
have
expected
a
green/red
coalition
to
have
taken
the
initiative
here,
rather
than
prove
obstructive.
Europarl v8
Das
sollte
man
doch
nicht
erwarten
dürfen.
Surely,
this
is
not
something
we
should
expect
to
happen.
Europarl v8
Das
ist
eine
zivilisatorische
Norm,
die
wir
innerhalb
der
Union
erwarten
dürfen.
This
is
a
measure
of
civilisation
which
we
in
the
Union
are
entitled
to
expect.
Europarl v8
Nunmehr
möchte
ich
von
Ihnen
wissen,
wann
wir
diese
erwarten
dürfen.
I
should
now
like
to
ask
you
when
we
can
expect
it.
Europarl v8
Man
hätte
jedoch
erwarten
dürfen,
dass
die
Krise
alle
Marktteilnehmer
gleichermaßen
trifft.
However,
one
would
reasonably
have
expected
that
the
crisis
should
affect
all
market
operators
in
a
similar
way.
DGT v2019
Es
gewährleistet
das
hohe
Schutzniveau,
das
die
europäischen
Bürger
erwarten
dürfen.
It
will
give
Europe's
citizens
the
high
level
of
protection
that
they
have
the
right
to
expect.
TildeMODEL v2018
Sie
hätten
von
sich
nichts
erwarten
dürfen,
und
die
Menschen
auch
nicht.
You
shouldn't
have
expected
much
of
yourself.
And
the
people
shouldn't
have,
either.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
wenn
wir
noch
mehr
Dämonen
wie
Abraxas
erwarten
dürfen.
Especially
if
we
can
expect
any
more
demons
like
Abraxas
coming.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
spuckt
aus,
ob
wir
noch
mehr
von
euch
erwarten
dürfen.
Now
perhaps
the
two
of
you
could
tell
us
if
any
others
of
you
are
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
hätte
nicht
erwarten
dürfen,
dass
es
funktioniert.
I
shouldn't
have
expected
it
to
work.
OpenSubtitles v2018
Vom
Präsidenten
sollte
man
einiges
erwarten
dürfen.
There
are
certain
things
you
should
expect
from
your
president.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
als
zukünftiger
Mitarbeiter
erwarten
dürfen:
What
to
expect
as
a
future
employee:
CCAligned v1
Hilfe,
die
Sie
von
uns
erwarten
dürfen:
Help
that
you
can
expect
from
us:
CCAligned v1
Mai
2018
hoffen
wir
einen
Wurf
erwarten
zu
dürfen
von
Jimmy
en
Lady.
May
2018
we
expect
a
litter
by
Jimmy
and
Lady.
CCAligned v1
Was
Sie
bei
uns
erwarten
dürfen:
What
you
can
expect
from
us
CCAligned v1
Unsere
Website
funktioniert
so,
wie
Sie
es
erwarten
dürfen.
Our
website
works
as
you
expect
it
to.
CCAligned v1
Was
Sie
nicht
von
uns
erwarten
dürfen:
What
you
should
not
expect
from
us:
CCAligned v1
Und
was
Sie
von
uns
erwarten
dürfen
...
hier
ein
Überblick
unserer
Mitarbeiterbenefits:
And
this
is
what
you
can
expect
from
us
-
an
overview
of
our
employee
benefits:
CCAligned v1
Sind
Ihre
Produkte
so
sicher,
wie
die
Anwender
dies
erwarten
dürfen?
Are
your
products
as
safe
as
users
expect?
ParaCrawl v7.1
Neue
leichte
Erfolge
werden
die
Massen
nicht
erwarten
dürfen.
Further
easy
successes
cannot
be
expected
by
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
in
der
Qualität,
die
Sie
von
einem
Gazelle
Stadtrad
erwarten
dürfen.
Of
course
it
has
the
quality
you
can
expect
of
a
Gazelle
city
bike.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
hier
was
Sie
von
erwarten
dürfen.
Find
out
what
you
can
expect
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
sind
es,
die
von
dir
etwas
erwarten
dürfen.
But
we
are
the
ones
who
can
ask
something
from
you.
ParaCrawl v7.1
Innovatives
Design
und
außergewöhnliche
Standards,
die
Sie
von
dieser
Entwicklung
erwarten
dürfen.
Innovative
design
and
exceptional
standards
that
you
will
come
to
expect
from
this
development.
ParaCrawl v7.1
Frauen,
die
erwarten
oder
stillen
dürfen
nicht
diese
Ergänzung
nehmen.
Ladies
who
are
expecting
or
breastfeeding
should
not
take
this
supplement.
ParaCrawl v7.1
Was
Sie
von
uns
erwarten
dürfen.
What
you
can
expect
from
us.
CCAligned v1