Übersetzung für "Erträge aus" in Englisch

Werden beispielsweise die Niederschläge unregelmäßiger, könnten die Erträge aus der Wasserkraft zurückgehen.
For example, as rainfall becomes more erratic, hydropower production and revenues may decline.
News-Commentary v14

Erträge aus Investmentfonds-Anteilen sind ebenfalls hier auszuweisen.
Income from shares in investment companies shall also be included under this item.
JRC-Acquis v3.0

Erträge aus der Ölproduktion behindern Reformen in den großen exportierenden Ländern.
Rents from oil production impede reforms in the major exporting countries.
News-Commentary v14

Ebenso eine niedrigere Inflation, die die realen Erträge aus Sparguthaben steigert.
So will lower inflation, which raises real returns on bank deposits.
News-Commentary v14

Mögliche Erträge aus diesen Projekten gehen über die Bekämpfung der CO2-Emissionen hinaus.
The returns such projects could generate go beyond addressing carbon emissions.
News-Commentary v14

Bei diesem Artikel werden die Erträge aus Zinserträgen der Vorfinanzierungen verbucht.
This appropriation is intended to cover allowances and administrative expenses in respect of national experts on secondment other than those posted to serve as the European Union Military Staff.
DGT v2019

Er sieht keinen Grund, diese Maßnahme auf Erträge aus Straftaten zu beschränken.
It sees no reason to limit this measure to the proceeds of crime.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten erheben eine Quellensteuer auf Erträge aus Wertpapieren.
Many Member States apply withholding tax on securities income.
DGT v2019

Erträge aus realisierten Investitionen werden in den Gemeinschaftshaushalt zurückgezahlt.
Proceeds from realised investments will be returned to the Community budget.
TildeMODEL v2018

Wie hoch wären schätzungsweise die Erträge aus dieser Steuer?
Are there estimates of how much money could be raised?
TildeMODEL v2018

In Deutschland unterliegen Erträge aus Straftaten zwingend dem Verfall.
In Germany, the proceeds from crime are obligatorily forfeited.
TildeMODEL v2018

Wofür werden die Erträge aus einer Finanztransaktionssteuer verwendet?
What will the proceeds of a financial transaction tax be used for?
TildeMODEL v2018

Vorgesehen ist ferner die Einziehung der Tatinstrumente und Erträge aus den Straftaten.
They provide for confiscation of the corresponding instruments and proceeds.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden Erträge aus den Projekten in den Fonds zurückfließen.
We also put the profits from projects back into the Fund.
TildeMODEL v2018

Dank der Erträge aus dieser Mine habe ich jetzt eine eigene Waffe.
Yeah, thanks to what I pulled out of this mine, I got my own weapon now.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinge werden vom Gesetz als Erträge aus Straftaten betrachtet.
And these items are considered by law to be the proceeds of crime.
OpenSubtitles v2018

Der überwiegende Teil sind Aufwendungen und Erträge aus TARGET-Transaktionen .
The bulk of interest income and expenses arose on balances resulting from TARGET transactions .
ECB v1

Erträge aus Investmentfonds­Anteilen sind ebenfalls hier auszuweisen.
Income from shares in investment companies shall also be included under this item.
EUbookshop v2

Die Erträge aus Kapitalanlagen erscheinen in dem nichtversicherungstechnischen Teil der Gewinn-und-Verlust-Rechnung.
The investment income appears in the non-technical part of the profit and loss account.
EUbookshop v2

Die meisten Erträge aus Kapitalanlagen von Lebensversicherungsunternehmen sind für die Versicherungsnehmer bestimmt.
Most of the investment return on life insurance undertakings is used for the benefit of policyholders.
EUbookshop v2

In unserem Fall machen Abonnements 90 Prozent unserer Erträge aus.
As far as we are concerned, subscriptions make up 90 percent of our revenues.
EUbookshop v2

Die Erträge aus Gebühren und Provisionen umfassen folgende Hauptkomponenten:
The main components of fee and commission income are as follows:
EUbookshop v2

Sowohl Frauen als auch Männer erzielen beträchtliche Erträge aus ihren Qualifikationen.
Both men and women receiveconsiderable returns on their qualificationsacquired.
EUbookshop v2

Rund 56 % des Betriebshaushalts waren Erträge aus der Auftragsforschung der Wirtschaft.
Revenues from contract research in the industry brought in approximately 56 percent of the operating budget.
WikiMatrix v1

Über die Bankensysteme werden vermehrt die Erträge aus schweren Straftaten gewaschen.
The banking systems have been increasingly usedtolaunderthe proceeds ofserious crime.
EUbookshop v2