Übersetzung für "Erste teilzahlung" in Englisch

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 4000000 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 4000000 was granted.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung war eine erste Teilzahlung von 40000000 EUR zu leisten.
That Decision provided for a first instalment of EUR 40000000 to be paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 4675 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first tranche of EUR 4675 was paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 320000,00 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first tranche of EUR 320000,00 was paid.
DGT v2019

Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine erste Teilzahlung von 135000 EUR geleistet.
In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 135000 was paid.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung ist zu Beginn des Mietverhältnisses fällig.
The first instalment is due upon commencement of the lease.
ParaCrawl v7.1

Für die erste Teilzahlung zu 500 Euro ermittelt proALPHA den Skontobetrag wie folgt:
For the first partial payment of 500 euros, proALPHA determines the cash discount amount as follows:
ParaCrawl v7.1

Gemäß der genannten Entscheidung war eine erste Teilzahlung von 6 Mio. EUR geleistet worden.
In accordance with this Decision, a first instalment of EUR 6000000 was awarded.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung wurde geleistet, nachdem das Land die erforderlichen Bedingungen erfüllt hatte.
The first instalment was paid after the country fulfilled the required conditions.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedschaftsbeitrag bzw. die erste monatliche Teilzahlung werden spätestens 30 Tage nach Vertragsbeginn zur Zahlung fällig.
The membership application or the first monthly part-payment falls due no later than 30 days following the start of the contractual period.
CCAligned v1

Für die erste Teilzahlung zu 500 Euro (Zahlbetrag) ermittelt proALPHA den Skontobetrag wie folgt:
For the first partial payment of 500 euros (payment amount), proALPHA determines the cash discount amount as follows:
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Gesprächs hat sie eingewilligt, eine erste kleine Teilzahlung zu leisten.
By the end of the conversation she had agreed to make a small part-payment.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Ergebnisse der Kontrollen gemäß Artikel 7 erhält Spanien im Rahmen der Finanzhilfe der Gemeinschaft entsprechend Artikel 2 nach Vorlage von Belegen eine erste Teilzahlung in Höhe von 2500000 EUR zur zügigen, angemessenen Entschädigung der Tierhalter für die obligatorische Tötung und unschädliche Beseitigung der Tiere, die Desinsektion der betroffenen Betriebe und gegebenenfalls die Impfung der Tiere.
Subject to the results of the inspections referred to in Article 7, an initial instalment of EUR 2500000 shall be paid, as part of the Community financial contribution mentioned in Article 2, on the basis of supporting documents submitted by Spain relating to the swift and adequate compensation of owners for the compulsory slaughter of animals, the destruction of animals, disinsectisation of the holding and, where applicable, vaccination of animals.
DGT v2019

Diese erste Teilzahlung beläuft sich auf 50 % der Finanzhilfe der Gemeinschaft, die auf der Grundlage der geschätzten finanzhilfefähigen Kosten für die epidemiologischen Überwachungsmaßnahmen berechnet wird.
That first instalment should be equal to 50 % of the Community contribution, established on the basis of the estimated eligible expenditure of the epidemiological surveillance measures.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2009/581/EG wurde Deutschland im Rahmen der Finanzhilfe der Union eine erste Teilzahlung von 2000000 EUR gewährt.
Decision 2009/581/EC provided that a first tranche of EUR 2000000 should be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2008/557/EG wurde im Rahmen der finanziellen Beteiligung der Union eine erste Teilzahlung von 845000,00 EUR gewährt.
Decision 2008/557/EC provided that a first tranche of EUR 845000,00 be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Die genannte Entscheidung sah eine erste Teilzahlung in Höhe von 2500000 EUR vorbehaltlich der Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen der Kommission vor.
That Decision provided for a first instalment of EUR 2500000 subject to the results of the Commission in situ inspections.
DGT v2019

Mit der Entscheidung 2009/581/EG wurde im Rahmen der finanziellen Beteiligung der Union eine erste Teilzahlung von 2000000,00 EUR gewährt.
Decision 2009/581/EC provided that a first tranche of EUR 2000000,00 be paid as part of the Union’s financial contribution.
DGT v2019

Die erste Teilzahlung erfolgt bei allen Ländern in Form von Budgethilfe, damit die Partnerländer ihre öffentlichen Ausgaben in den vorrangigen Bereichen, vor allem auch in den sozialen Sektoren, finanzieren können, ohne ihre makroökonomische Stabilität zu gefährden.
For this first tranche, all amounts are paid in form of budget support, which will enable partner countries to maintain their level of public spending in priority areas, including in the social sectors, without jeopardising macroeconomic stability.
TildeMODEL v2018

Am 30. Juni 1998,ungefähr sieben Monate nach Vertragsbeginn,habe der Beschwerdeführer die erste Teilzahlung für das Projekt erhalten (80000).
On 30 June 1998,the complainant received the first project support payment (80000),about seven months after the commencement of the contract.
EUbookshop v2

Eine erste Teilzahlung über 4 Mio. ECU wurde am 25. Mai bewilligt und ist für ein Pilotvorhaben bestimmt, während der Rest ab 1. Januar 1994 zugeteilt wird.
A first tranche of 4 million ECUs, granted on 25 May, is intended for a pilot project, while the continuation will start from 1 January 1994.
EUbookshop v2

Bosnien und Herzegowina hat im Rahmen der Makrofinanzhilfe der Europäischen Union eine erste Teilzahlung in Höhe von 50 Mio.EUR erhalten.
Bosnia and Herzegovina (BiH) received the first tranche (payment) worth €50 million from the Macro-Financial Assistance provided by the European Union.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Bedingungen der Transaktion soll das private Unternehmen nach der erfolgreichen Aushandlung eines exklusiven Lizenzvertrags mit einer ausländischen Universität für die zum Patent angemeldete Technologie in Bezug auf die Abblätterung von Graphit unter Anwendung von rohem Graphitgestein eine erste Teilzahlung in Höhe von 500.000 US$ erhalten.
Under the terms of the transaction, PrivateCo is to receive an initial instalment of USD$500,000 upon successfully negotiating an exclusive license agreement with a foreign university for the patent pending technology relating to exfoliation of graphite using raw graphite rock.
ParaCrawl v7.1

Wie die erste Teilzahlung müssen auch alle weiteren Teilzahlungen dem UK High Court zur Genehmigung vorgelegt werden.
As the first installment, any additional partial payments to the UK High Court for approval.
ParaCrawl v7.1

Der Chartervertrag tritt in Kraft, sobald die erste Teilzahlung auf unserem Bankkonto innerhalb der vorgegebenen Frist gutgeschrieben wurde.
The charter contract shall enter info effect as soon as the first payment has been deposited in our bank account.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den ersten 10 Partnern gewähren wir einen Rabatt von 50% auf die erste Teilzahlung.
Additionally, the first 10 partners we will provide a discount of 50% for the first installment payment.
CCAligned v1