Übersetzung für "Erstattet von" in Englisch

Captain Wilkes erstattet Bericht von Präsident Madison, Sir.
Captain Wilkes reporting from President Madison, sir.
OpenSubtitles v2018

Alle Beratungen werden von erstattet diese Versicherer.
All consultations are reimbursed by these insurers.
CCAligned v1

Der Ausschuss erstattet der Geschäftsleitung von 50Hertz einmal jährlich sowie anlassbezogen Bericht.
The committee reports to the management of 50Hertz once per year and as warranted by specific occurrences.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorauszahlung wird nicht erstattet für Aufenthalte von 7 Nächten und mehr.
This prepayment is non refundable for stays of 7 nights and more.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie sich günstiger, besser und erstattet Odpwiedniki von Nucala:
Check out cheaper, better, and reimbursed odpwiedniki of Nucala:
ParaCrawl v7.1

Der Arzt, der das negative Gutachten erstattet hat, wird von dem Ärzteausschuß angehört .
The doctor responsible for the initial negative opinion shall be heard by the medical committee.
JRC-Acquis v3.0

Schulgeld wurde an ländlichen, christlichen Schulen erstattet, auf Initiative von Billy Lee Tuttle.
Tuition reimbursement programs for rural and Christian schools founded by Billy Lee Tuttle.
OpenSubtitles v2018

Die entrichteten Beträge werden dem bürgenden Verband erstattet, wenn innerhalb von zwei Jahren nach dem Tag der Zahlungsaufforderung ein die zuständigen Behörden zufriedenstellender Nachweis darüber erbracht worden ist, dass bei dem betreffenden Transport keine Unregelmäßigkeit begangen wurde.
The sums paid shall be reimbursed to the guaranteeing association if, within a two-year period following the date on which the claim for payment was made against it, it has been established to the satisfaction of the competent authorities that no irregularity was committed in connection with the TIR operation in question.
DGT v2019

Bei den Programmen gemäß den Artikeln 24 bis 28 werden die Analysekosten erstattet in Höhe von bis zu 0,3 EUR je Rose-Bengal-Test, 0,6 EUR je Komplementbindungstest und 0,1 EUR je Impfstoffdosis.
For the programmes referred to in Articles 24 to 28 costs of laboratory analyses are reimbursed up to EUR 0,3 per rose bengal test, EUR 0,6 per complement fixation test, EUR 0,1 per vaccine dose.
JRC-Acquis v3.0

Bei den Programmen gemäß den Artikeln 29 bis 33 werden die Analysekosten erstattet in Höhe von bis zu 10 EUR je Genotypisierungstest, 15 EUR je histopathologischem Test, 15 EUR je immunohistochemischem Test und 15 EUR je ELISA-Test.
For the programmes referred to in Articles 29 to 33 costs of analyses are reimbursed up to EUR 10 per genotyping test, EUR 15 per histopathology test, EUR 15 per immuno-histochemistry test and EUR 15 per ELISA test.
JRC-Acquis v3.0

Die entrichteten Beträge werden dem bürgenden Verband erstattet , wenn innerhalb von zwei Jahren nach dem Tage der Zahlungsaufforderungen ein die Zollbehörden zufriedenstellender Nachweis erbracht worden ist , daß bei dem betreffenden Transport eine Unregelmässigkeit nicht begangen wurde .
The sums paid shall be reimbursed to the association if, within the two years following the date on which the claim for payment was made, it has been established to the satisfaction of the customs authorities that no irregularity was committed in connection with the transport operation in question.
JRC-Acquis v3.0

Es wurde erläutert, dass die zentrale Verkaufssteuer im Allgemeinen nicht erstattet wird (abgesehen von der Tatsache, dass EOB Anspruch auf die Erstattung der zentralen Verkaufssteuer auf vor Ort bezogene Waren haben).
It was explained that central sales tax is, in general, not refundable (apart from the fact that EOUs are entitled to reimbursement of central sales tax paid on goods procured locally).
JRC-Acquis v3.0

Der steuerpflichtige Erwerber kann den Betrag, den er auf diese Weise erstattet hat, von der von ihm geschuldeten Mehrwertsteuer abziehen.
The taxable buyer can deduct the tax thus refunded from the tax for which he is liable.
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Ortstermine für die nationalen Sachverständigen werden entweder von der Union erstattet oder von diesen selbst getragen.
Initiative 27 (Travel information) involves promoting ‘awareness of the availability of alternatives to individual conventional transport (drive less, walk and cycle, car sharing, park and ride, intelligent ticketing, etc.)’.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen unbeschadet des Artikels 71 sicher, dass im Falle eines nicht autorisierten Zahlungsvorgangs der Zahlungsdienstleister des Zahlers diesem den Betrag des nicht autorisierten Zahlungsvorgangs unverzüglich, auf jeden Fall spätestens bis zum Ende des folgenden Geschäftstags erstattet, nachdem er von dem Zahlungsvorgang Kenntnis erhalten hat oder dieser ihm angezeigt wurde, es sei denn, er hat berechtigte Gründe für den Verdacht, dass Betrug vorliegt, und teilt der zuständigen nationalen Behörde diese Gründe schriftlich mit.
The payment service provider, including, where appropriate, the payment initiation service provider, shall provide supporting evidence to prove fraud or gross negligence on part of the payment service user.
DGT v2019

Das Leitungsorgan des Flughafens erstattet dem Leistungsüberprüfungsgremium von Eurocontrol jährlich Bericht über die Anwendung der in Absatz 2 genannten Maßnahmen.
The managing body of the airport shall provide an annual report on the application of the measures presented in paragraph (2) to the Performance Review Body of Eurocontrol.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erstattet in Form von Zwischenzahlungen 90 % des Betrages, der sich aus der Anwendung des in dem Beschluss zur Annahme des operationellen Programms für die jeweilige Prioritätsachse festgelegten Kofinanzierungssatzes auf die förderfähigen Ausgaben für die Prioritätsachse ergibt, wie im Zahlungsantrag angegeben.
The Commission shall reimburse as interim payments 90% of the amount resulting from applying the co-financing rate for each priority axis laid down in the decision adopting the operational programme to the eligible expenditure for the priority axis included in the payment application.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erstattet in Form von Zwischenzahlungen 90 % des Betrages, der sich aus der Anwendung des in dem Beschluss zur Annahme des operationellen Programms für die jeweilige Priorität festgelegten Kofinanzierungssatzes auf die förderfähigen Ausgaben für die Priorität ergibt, wie im Zahlungsantrag angegeben.
The Commission shall reimburse as interim payments 90 % of the amount resulting from applying the co-financing rate for each priority, laid down in the decision adopting the operational programme, to the eligible expenditure for the priority included in the payment application.
DGT v2019

Die entrichteten Beträge werden dem bürgenden Verband erstattet, wenn innerhalb von zwei Jahren nach dem Tage der Zahlungsaufforderung ein die Zollbehörden zufriedenstellender Nachweis erbracht worden ist, dass bei dem betreffenden Transport eine Unregelmäßigkeit nicht begangen wurde.
The sums paid shall be reimbursed to the association if, within the two years following the date on which the claim for payment was made, it has been established to the satisfaction of the Customs authorities that no irregularity was committed in connection with the transport operation in question.
DGT v2019

Die Beihilfe gemäß Absatz 1 wird von der Kommission gemäß den Vorschriften erstattet, die von der Gemeinschaft über die Finanzierung solcher Maßnahmen erlassen werden, unter anderem über die Schwellen und die Obergrenzen für die Beihilfen und den Umfang der Finanzierung, mit dem sich die Gemeinschaft an der Beihilfe beteiligt.
The aid referred to in paragraph 1 shall be reimbursed by the Community in accordance with rules to be adopted by the Commission on the financing of such measures, including the thresholds and ceilings and the degree of Community financing.
DGT v2019

Die Beihilfe gemäß Absatz 1 wird von der Union gemäß den Vorschriften über die Finanzierung solcher Maßnahmen erstattet, die von der Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten gemäß Artikel 118 erlassen werden, unter anderem über die Schwellen und die Obergrenzen für die Beihilfen und den Umfang der Unionsfinanzierung.
The aid referred to in paragraph 1 shall be reimbursed by the Union in accordance with rules on the financing of such aids, including the thresholds and ceilings and the degree of Union financing, to be adopted by the Commission by means of delegated acts pursuant to Article 118.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erstattet in Form von Zwischenzahlungen 90 % des Betrages, der sich aus der Anwendung des in dem Beschluss zur Annahme des operationellen Programms festgelegten Kofinanzierungssatzes auf die förderungsfähigen öffentlichen Ausgaben ergibt, wie im Zahlungsantrag angegeben.
The Commission shall reimburse as interim payments 90 % of the amount resulting from applying the co-financing rate laid down in the decision adopting the operational programme to the eligible public expenditure included in the payment application.
DGT v2019