Übersetzung für "Ersetzt wird" in Englisch

Nötigenfalls kann sie veranlassen, dass eine Organisation ersetzt wird.
Where necessary, it may replace the organisation.
DGT v2019

Der steigende Ton des Standardlitauischen wird ersetzt durch einen Akut.
The circumflex of standard Lithuanian is replaced by an acute tone in Samogitian.
Wikipedia v1.0

Der erste Satz nach der Überschrift "Gütersystematik" wird ersetzt durch:
The sentence below the heading 'Goods nomenclature` is replaced by the following text:
JRC-Acquis v3.0

Artikel 5 Absatz 3 wird ersetzt durch den folgenden Text:
Article 5 (3), is replaced by the following text:
TildeMODEL v2018

Artikel 16 Absatz 2 vierter Unterabsatz wird ersetzt durch:
Article 16(2), the fourth subparagraph is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Absatz 4 zum diskriminierungsfreien Charakter der Infrastrukturbenutzungsgebühren wird ersetzt durch einen vollständigeren Wortlaut.
Paragraph 4 concerning the non-discriminatory nature of infrastructure charges is replaced by a more complete wording.
TildeMODEL v2018

Anhang VI wird ersetzt durch den Anhang zu dieser Verordnung.
Annex VI shall be replaced by the Annex to this Regulation.
TildeMODEL v2018

Artikel 16 Absätze 4, 5 und 5 a) wird ersetzt durch:
In Article 16, paragraphs (4), (5) and (5a) are replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Anhang VI wird ersetzt durch den Wortlaut in Anhang I zur vorliegenden Verordnung.
Annex VI is replaced by the text in Annex 1 to this Regulation.
TildeMODEL v2018

Artikel 20 Absatz 4 wird ersetzt durch:
Article 20(4) is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Der Ausdruck "Gemeinsamer Markt" wird ersetzt durch "Binnenmarkt".
The expression "common market" is replaced by "internal market".
TildeMODEL v2018

Artikel 1 wird ersetzt und erhält folgende Fassung:
Article 1 is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Artikel 15 Absatz 3 wird ersetzt durch:
In Article 15, paragraph 3 is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Erwägungsgrund 8 wird ersetzt und erhält folgende Fassung:
Recital 8 is replaced by the following:
TildeMODEL v2018

Der Titel der Verfahrensordnung wird ersetzt durch „Verfahrensordnung des Gerichts“.
The title of the Rules shall be replaced by ‘Rules of Procedure of the General Court’.
DGT v2019

Staatsangehörigkeit: saudi-arabisch“ unter „Natürliche Personen“ wird ersetzt durch:
Nationality: Saudi Arabian.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
DGT v2019

Die Definition des landwirtschaftlichen Betriebs wird ersetzt durch:
The definition of the agricultural holding is replaced by the following:
DGT v2019

Die Erläuterung zu Unterabschnitt C/6a wird ersetzt durch:
The explanatory note of subparagraph C/6(a) is replaced by the following:
DGT v2019

Geburtsdatum: 25.8.1962“ unter „Natürliche Personen“ wird ersetzt durch:
Date of birth: 25.8.1962.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
DGT v2019

Pass Nr.: B049614“ unter „Natürliche Personen“ wird ersetzt durch:
Passport No: B049614’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
DGT v2019

Die Überschrift von Abschnitt 3 wird ersetzt durch:
The title of section 3 is replaced by:
TildeMODEL v2018

Die Überschrift „Anhang“ wird ersetzt durch „Anhang I“.
The heading ‘Annex’ is replaced by the heading ‘Annex I’.
TildeMODEL v2018

Erwägungsgrund 3 wird ersetzt und erhält folgende Fassung:
Recital 3 is replaced by the following:
TildeMODEL v2018