Übersetzung für "Erschwerte arbeitsbedingungen" in Englisch

Allerdings kommen, für erschwerte Arbeitsbedingungen, auch metallische Werkstoffe, und hier insbesondere Stahl, Messing oder Aluminium, in Betracht.
Of course, metallic materials, particularly steel, brass or aluminum, also enter into consideration for difficult working conditions.
EuroPat v2

Die schlechte personelle Besetzung in der Kita erschwerte unsere Arbeitsbedingungen zu dieser Zeit so sehr, dass viele wichtige pädagogische Leistungen gar nicht möglich waren.
The insufficient personnel situation in our kindergarten at that time impaired our working conditions in the way that many vital pedagogic measures were made impossible.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ergeben sich für das Schweißpersonal einerseits erschwerte Arbeitsbedingungen (Licht-, Luft- und Platzmangel) und andererseits ist dadurch eine wesentlich höhere Unfallgefahr gegeben.
This leads to more difficult working conditions for the welders on the one hand (lack of air, light, and space) and presents a much higher risk of accidents on the other hand.
EuroPat v2

Die DC/DC Wandler der Serie RSD-30 und RSD-60 bewähren sich in den mit dem öffentlichen Verkehr verbundenen Anwendungen (Eisenbahn, Metro, Straßenbahn, Busse), der Stromversorgung von Drahtloskommunikationssystemen (Wi-Fi, Telecom) sowie überall dort, wo erschwerte Arbeitsbedingungen im Hinblick auf Vibrationen, Temperatur oder Feuchtigkeit auftreten können.
RSD-30 and RSD-60 series DC/DC converters have various applications, e.g. they can be used in public transportation (railways, underground, trams, buses), powering wireless communication systems (Wi-Fi, Telecom), and in each place with difficult working conditions such as vibrations, temperature or humidity.
ParaCrawl v7.1

Da die Nähe des Kraftwerks zum Schul- und Hotelgebäude die Arbeitsbedingungen erschwerte, war die umfassende Erfahrung des Unternehmens besonders wertvoll.
The proximity of the power station to the school and hotel buildings made working conditions difficult. This made the company's extensive vibration isolation experience particularly valuable in this project.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wurde zahlreichen Abgeordneten sowie Journalisten, die noch immer mit extrem erschwerten Arbeitsbedingungen zu kämpfen haben, der Zutritt zur Sahara verwehrt.
Moreover, numerous MEPs have been banned from entering the Sahara, along with journalists who are still having serious problems doing their work.
Europarl v8

Bei diesen Bemühungen sollten, entsprechend den einleitenden Ausführungen zu diesem Abschnitt, die Anforderungen an die Höhe der Staubabscheidung zugunsten einer besseren Verträglichkeit der Geräte herabgesetzt werden, um deren Tragedauer bei erschwerten Arbeitsbedingungen zu erhöhen.
In line with the remarks made at the beginning of this section, the specifications for dust collection efficiency should be re duced so as to make the respirators less unpleasant to wear, thus lengthening the time that they can be worn under difficult working conditions.
EUbookshop v2

Bei Vorliegen besonders erschwerter Arbeitsbedingungen durch Hitze oder Lärm u.a. wird mit Ablösung gearbeitet, d.h., daß z.B. 3 Arbeiter für 2 Arbeitsplätze eingesetzt werden und auf 1 Stunde Arbeit eine halbe Stunde Erholpause folgt.
In the case of particularly difficult working conditions (heat, noise etc.), a changeover system is operated, i.e. for instance 3 workers man 2 work places, and 1 hours work is followed by a 30minute rest break.
EUbookshop v2

Die an sich gute Beständigkeit von Phosphonsäure gegenüber sauren Elektrolyten kann bei erschwerten Arbeitsbedingungen, wie sehr hoher Arbeitstemperatur und dadurch erhöhte Aggres­sivität des Elektrolyten, durch den Zusatz von Satbilisatoren noch verbessert werden.
Under extreme working conditions, such as a very high working temperature and the resulting more aggressive nature of the electrolyte, the generally good stability of the phosphonic acids against acid electrolytes may be improved still further by adding stabilizers.
EuroPat v2

Unter deutlich erschwerten Arbeitsbedingungen, wie anhaltende Feuchtigkeit und provisorische Beleuchtung, war es gelungen, innerhalb kürzester Zeit vier funktionstüchtige RBG sowie eine behelfsmässige Transportanlagensteuerung an den Kunden zu übergeben.
Under clearly difficult working conditions, such as residual moisture and provisional lighting, it was possible to present to the customer four, operational RBG's as well as a makeshift transport equipment control within the shortest possible time.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist aufgrund der oft erschwerten Arbeitsbedingungen auf der Dachschräge eines Häuserdaches es nicht immer möglich, alle benötigten Werkzeuge bei sich zu führen.
Moreover, on account of the working conditions often made more difficult on the roof slope of a house roof, it is not always possible for a person to carry all the required tools.
EuroPat v2

Ein großer Dank gilt all unseren Mitarbeitenden, die mit beeindruckender Flexibilität, Besonnenheit, Solidarität und Zuverlässigkeit den erschwerten Arbeitsbedingungen begegnen und sich dabei nicht selten das Homeoffice mit ihren Kindern teilen.
A big thank you goes to all our employees who face the difficult working conditions with an impressive flexibility, prudence, solidarity and reliability, often sharing home office with their Children.
CCAligned v1

Die Combi-Kühler des Ladeluftkühlers, Ölkühlers und Kühlers dienen zum Abkühlen von Luft, Öl und Wasser im Allgemeinen unter Verwendung von Luft durch Belüftung bei Maschinen, die unter erschwerten Arbeitsbedingungen mit gewellten Außenlamellen kontinuierlich arbeiten.
The Combi Coolers of charge Air Cooler, oil cooler, radiator are used for cooling down air, oil and water in general using air through ventilation on machines that operate continuously in servere work conditions with wavy external fins.
ParaCrawl v7.1

Weil die eingewanderten Männer und Frauen unter außerordentlich erschwerten Arbeitsbedingungen gelebt hatten, erreichten sie kein so hohes Alter.
Because those who had emigrated lived under extremely difficult working conditions, they did not attain such an advanced age.
ParaCrawl v7.1

Streitigkeiten mit seinem Sohn, Konflikte mit dem Gesetz und die Kommunistenjagd der McCarthy-Ära der 50er Jahre mit erschwerten Arbeitsbedingungen taten ihr übriges, um in Edward G. Robinson mehrmals den Wunsch aufkommen zu lassen, freiwillig aus dem Leben zu scheiden.
Arguments with his son, conflicts with the law and the communist-hunt of the McCarthy era of the 50's with hampered work conditions on the other hand accumulated for several times in the wish to depart this life.
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch mit dem Direktor des Sacharow-Zentrums in Moskau, Sergej Lukaschewski, und der ehemaligen Direktorin des Gedenkzentrums der Geschichte politischer Verfolgungen Perm-36, Tatjana Kursina sowie mit Vertretern von Amnesty International berichteten die Teilnehmenden von ihrer Sorge angesichts erschwerter Arbeitsbedingungen.
In the talks with the Director of the Sakharov Centre in Moscow, Sergei Lukashevsky, and the former Director of the Memorial Centre for the History of Political Repression Perm-36, Tatiana Kursina, as well as with representatives of Amnesty International, participants shared the concerns they have about their deteriorating working conditions.
ParaCrawl v7.1

Zur Not aber auch als Flüster-Dolmetscheranlage einsetzbar, allerdings ist dies aufgrund der erschwerten Arbeitsbedingungen zeitlich limitiert und auf ca. 25 Zuhörer begrenzt.
Due to more difficult working conditions it can only be used for a limited amount of time and for no more than about 25 listeners though.
ParaCrawl v7.1

Trotz erschwerter Arbeitsbedingungen aufgrund extremer Witterungs-verhältnisse im Winter 2013/2014 konnte das Unternehmen alle Anlagen fristgerecht fertig stellen.
Despite difficult working conditions due to the severe wet weather during winter 2013/2014, the company was able to complete all plants on time.
ParaCrawl v7.1