Übersetzung für "Erreichung der ziele" in Englisch
Empfehlungen
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Abkommens
auszusprechen.
The
Parties
agree
to
establish
under
this
Agreement
a
Joint
Committee,
composed
of
representatives
of
both
sides
at
senior
official
level,
charged
with:
DGT v2019
Zur
Erreichung
der
politischen
Ziele
hat
der
EUSR
das
Mandat,
In
order
to
achieve
the
policy
objectives
the
EUSR's
mandate
shall
be
to:
DGT v2019
Ich
unterstütze
zudem
alle
Maßnahmen,
die
der
Erreichung
der
erklärten
Ziele
dienen.
I
also
support
all
the
measures
advocated
with
a
view
to
attaining
the
desired
objectives.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Forschung
und
Technologie
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erreichung
dieser
Ziele.
Scientific
research
and
technology
play
a
key
role
in
achieving
these
objectives.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
kann
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Erreichung
der
EU-2020-Ziele
liefern.
Agriculture
can
make
a
significant
contribution
to
achieving
the
EU
2020
goals.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
führt
uns
dieser
Weg
zur
Erreichung
der
Ziele
von
Lissabon.
I
feel
this
is
the
path
which
will
lead
us
to
achieve
the
Lisbon
goals.
Europarl v8
All
das
deutet
auf
die
Erreichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie
hin.
All
this
points
to
achievement
of
the
Lisbon
strategy
objectives.
Europarl v8
Wir
haben
unser
Bekenntnis
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Agenda
von
Lissabon
erneuert.
We
have
renewed
our
commitment
to
achieving
the
Lisbon
Agenda
goals.
Europarl v8
Die
Kommission
setzt
sich
engagiert
für
die
Erreichung
der
Ziele
von
Barcelona
ein.
The
Commission
is
committed
to
supporting
the
achievement
of
the
Barcelona
goals.
Europarl v8
Warum
mehr
tun
als
für
die
Erreichung
der
Ziele
des
Vertrags
notwendig
ist?
Why
go
further
than
what
is
needed
in
order
to
achieve
the
objectives
of
the
Treaty?
Europarl v8
Daher
können
die
Mitgliedstaaten
angemessene
Maßnahmen
zur
Erreichung
der
genannten
Ziele
ergreifen.
Thus
Member
States
may
take
appropriate
actions
to
achieve
the
objectives
mentioned.
Europarl v8
Forschung
ist
der
Schlüssel
zur
Erreichung
der
Ziele
von
Lissabon.
Research
is
the
key
to
implementing
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Wenn
uns
das
nicht
gelingt,
wird
die
Erreichung
der
Lissabon-Ziele
unmöglich.
Failure
to
do
so
will
make
it
impossible
to
achieve
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
In
Anbetracht
solcher
Bedingungen
dürfte
die
Erreichung
der
Lissabon-Ziele
schwierig
werden.
Such
conditions
would
appear
to
make
the
Lisbon
objectives
difficult
to
achieve.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sind
diese
Änderungsanträge
zur
Erreichung
der
anvisierten
Ziele
nicht
erforderlich.
These
amendments,
however,
do
not
seem
to
me
to
be
necessary
to
achieve
the
intended
objectives.
Europarl v8
Angaben,
wie
Fortschritte
bei
der
Erreichung
dieser
Ziele
gemessen
werden;
Description
of
the
monitoring
process
(including
potential
deviation
from
initial
objectives).
DGT v2019
Alle
Länder
sollten
einen
angemessenen
Beitrag
zur
Erreichung
der
Ziele
leisten.
All
countries
should
contribute
their
fair
share
towards
reaching
the
goals.
TildeMODEL v2018
Alle
Optionen
werden
nach
ihrer
Wirksamkeit
zur
Erreichung
der
gesteckten
Ziele
beurteilt.
All
options
are
assessed
in
terms
of
effectiveness
in
achieving
the
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
Haushalt
der
Europäischen
Union
ist
ein
Instrument
zur
Erreichung
der
gemeinsamen
Ziele.
The
budget
of
the
Union
must
be
seen
as
one
of
the
common
tools
we
have
at
the
service
of
common
objectives.
TildeMODEL v2018
Zur
Erreichung
der
Ziele
der
EU-Stabilisierungsaktion
hat
das
EU-Stabilisierungsteam:
In
order
to
achieve
the
objectives
of
the
EU
stabilisation
action,
the
EU
stabilisation
team
shall:
DGT v2019
Darin
werden
Europa
unzureichende
Fortschritte
bei
der
Erreichung
der
Ziele
von
Lissabon
bescheinigt.
It
stressed
Europe’s
insufficient
progress
in
reaching
the
Lisbon
strategy’s
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
sollte
mit
dem
übergeordneten
Ziel
der
Erreichung
der
Kyoto-Ziele
vereinbar
sein.
The
legislative
framework
should
be
compatible
with
the
overall
objective
of
reaching
the
EU's
Kyoto
targets.
TildeMODEL v2018
Alle
Sektoren
müssen
zur
Erreichung
der
künftigen
Ziele
beitragen.
All
sectors
will
need
to
contribute
to
the
future
goals.
TildeMODEL v2018
Frau
Fischer
Boel
würdigte
den
Beitrag
der
reformierten
GAP
zur
Erreichung
der
Lissabon-Ziele.
Ms
Fischer
Boel
valued
the
contribution
of
the
reformed
CAP
towards
achieving
the
Lisbon
Strategy
objectives.
TildeMODEL v2018
Für
die
Erreichung
der
vorgenannten
Ziele
stehen
der
EU
folgende
Aktionsmittel
zur
Verfügung:
To
achieve
the
above
objectives,
the
EU
has
the
following
means
of
action
at
its
disposal:
TildeMODEL v2018
Ihnen
wird
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erreichung
der
Ziele
für
2030
zukommen.
They
will
be
instrumental
for
the
achievement
of
the
2030
targets.
TildeMODEL v2018
Ihr
Erfolg
hängt
jedoch
stark
von
der
Erreichung
der
Ziele
der
Strategiephase
ab.
Its
success,
however,
relies
heavily
upon
the
achievement
of
the
objectives
of
the
strategic
phase.
TildeMODEL v2018
Deswegen
führt
kein
Weg
an
der
Erreichung
dieser
Ziele
vorbei.
Hence
there
is
no
doubt
that
they
must
be
achieved.
TildeMODEL v2018